Выбрать главу

-- Внезапное отключение электричества -- не самое страшное, что могло случиться с вами, -- его голос обволакивал, и, пожалуй, его действительно хотелось слушать. Но те вещи, которые он говорил... Откуда он знает? -- Самое страшное ждет вас через месяц, когда славный город Норзур будет погребен под метеоритом. Вы ведь об этом уже знаете? Или нет? Сильные сего города не сообщили вам о надвигающейся катастрофе? Впрочем, понимаю, почему они умолчали. Им нечего вам предложить!

-- Хюглейкюр, подонок! -- прошипела Льоусбьёрг. -- Откуда он!..

-- По-моему, самое время выйти на сцену и сказать, что это все чушь, -- заметил Фаннар. -- Нам есть, что предложить! Пропасть!

-- Пропасть? -- переспросила Издатель, оглянувшись, но что при этом читалось на ее лице, понять было сложно. Гриммюрграс надеялся, что она склоняется к варианту Фаннара.

Вместо нее отреагировали другие, и они были против варианта с непонятными проходами в другие миры.

-- Вообще-то у нас есть готовый вариант. Бункер!

-- На самом деле, у них припасено кое-что, правда, только для избранных: бункер, куда попадут только "достойные". Каждый ли из вас может назвать себя достойным? По каким критериям будет это измеряться? И сколько человек вместит этот самый бункер?

-- Да что же это! -- яростно воскликнула Льоусбьёрг. -- Кто-нибудь, посмотрите, что там с камерами!

Она уже направилась на сцену, к микрофону. Некоторые из людей пришли в себя и поспешили к камерам, но, видимо, техника не работала, и мужчина продолжал говорить, а зрители в зале -- его слушать.

-- А я знаю, откуда ему все это известно, -- язвительно заметил профессор Орри и обернулся к близнецам. -- От вас.

-- Что вы хотите этим сказать? -- недоуменно переспросила Фанндис.

-- Вы заодно с этим свихнувшимся. Теперь понятно, что дело ни в каких не пробках! Просто кто-то года три назад дал абсолютно свободный доступ к важнейшему ресурсу Норзура -- к электричеству -- неуравновешенному индивиду с манией величия.

-- Три года назад Хюглейкюр не страдал манией величия и работал на институт так же, как и вы, -- презрительно напомнил Фаннар. -- И вам это хорошо известно.

-- Думаете, эти слова не выдают, что вы с ним заодно? -- усмехнулся Орри. -- Кстати, это объясняет, почему вы собрали всех нас в комнате для совещаний, не дав сделать объявление. Чтобы этот псих устроил свое представление и дискредитировал ИБОЖ, как главных ответственных за безопасность жителей города в трудных ситуациях.

-- Мы собрали вас, чтобы вместо своего глупого бункера вы предложили кое-что, что действительно способно спасти всех жителей, -- не выдержала Фанндис. -- Наша тщательная подготовка тоже полетела неизвестно куда из-за его выходки!

-- "Что действительно способно спасти"?! -- расхохотался Орри. -- Бункер -- вот, что спасет людей, а не ваши сказочки! Да и кто в здравом уме может поверить в проход между мирами?

-- Может, займемся делом? -- спросил Гриммюрграс, тронув Фаннара за плечо. -- Мне кажется, что тут слишком много вопросов, требующих скорейшего ответа.

Они спустились со сцены и отошли к стене, пока Льоусбьёрг тщетно пыталась перекричать продолжавшего вещать Хюглейкюра, а другие -- включить камеры, чтобы она заняла место на экранах.

-- Зная, как трудно Столпам города выбрать достойных, я решил им немного помочь. Кто может быть достойнее выживших в сложной ситуации, согласитесь? А что сложнее для нас, чем отсутствие электричества? Мы так к нему привыкли, так его любим. Сможем ли мы прожить без него хоть один день?..

-- А он прав, -- покачал головой Фаннар. -- Что мы можем без электричества?

-- Возможно ли вообще обесточить весь город? -- задал Гриммюрграс первый вопрос. Он многого не знал, и, вероятно, только поэтому не поддавался общей панике, которая начала овладевать зрительным залом. Его друзья тоже нервничали, хотя и старались держать себя в руках.

-- Вполне, -- ответила Фанндис. -- Захватив электростанцию. Оттуда можно подавать электричество как на весь город, так и на отдельные секторы. Ну и, конечно, можно перекрыть ток полностью.

-- То есть можно выключить электричество только в театре?

-- Можно. Но сомневаюсь, что он ограничился одним лишь помещением. Большинство смотрело выступление по телевизору дома и с больших экранов. Если он хотел произвести эффект, то должен был действительно лишить электричества весь город.

-- А можно отключить только свет, но заставить работать экраны?

-- Нет, -- возразил Фаннар и усмехнулся. -- Это было бы эффектно, но, увы, невозможно.

-- Но мы сейчас наблюдаем именно это.

-- Не совсем. У экранов есть дополнительные аккумуляторы. Кстати, Лейкни об этом не знала, а мы, застигнутые врасплох, забыли. Экраны не подключены к общей сети, они работают автономно. Как эти, так и те, что на зданиях. Так что из-за них пробки вылететь не могли. Впрочем, пусть запускает генератор -- это лучшее, что сейчас можно сделать.

-- Значит, люди в домах его не видят?

-- Не видят, -- кивнула Фанндис, -- но они выйдут на улицу, чтобы понять, в чем дело, а там хорошо видны экраны на крышах.

-- А некоторые не выйдут, -- заметил Фаннар. -- У многих электрические замки. Хотя кое-кто оставил дополнительные механические. "Параноики" в выигрыше, -- рассмеялся он, только смех его вышел горьким, так что паника, которую Гриммюрграс так умело отгонял, схватила его за горло.

-- Но как он организовал показ? -- спросил Тандри. -- И как узнал, когда отключить электричество?

-- Хорошие вопросы, -- кивнул Фаннар. -- С чего началась его речь?

-- Не знаю: я стоял под дверью и слушал вас. Почему вы считаете, что бункер -- плохая идея?

-- Ты тоже не веришь в наш рассказ?

-- Этого я не говорил. Но все же мы не знаем наверняка, действует ли расщелина так же в обратном направлении. Вдруг по ней можно переходить только к нам?

-- Тогда нам придется рискнуть.

-- Рискнуть?

Все четверо обернулись на голос. Он принадлежал Оуск, но подошла не только она. Если Гриммюрграс верно посчитал силуэты, с ней стояли все студенты, игравшие в пьесе.

-- Что вы собрались делать? -- настойчиво повторила свой вопрос Оуск, и по ее тону было понятно, что без ответа она не уйдет.

-- Мы собираемся прыгнуть в расщелину, -- сообщил Тандри, поскольку ни Гриммюрграс, ни близнецы не спешили объяснять свои слова.

-- Прыгать? Зачем? Вы поверили Хюглейкюру, что в бункере не хватит места? Но даже это не повод кончать с жизнь! Вдруг все обойдется!

-- Если бы, сестрица, -- усмехнулся Фаннар, -- но не в этот раз. Что ж, со сцены это уже не предложить, и нам придется искать другие способы, как рассказать людям о нашем спасительном варианте. И начнем с вас. Это сделать мне или хочет кто-то еще?

Захотел Тандри. И начал он, как ни удивительно, правильно: напомнил ребятам и Оуск пьесу, напомнил приведенные параллели и ощущение, будто хэимели действительно существует, и что Гриммюрграс не просто изучал наскальную живопись, но побывал там. Тандри также заметил, что обстоятельства появления профессора из Фьялса несколько странные, хотя объяснение и кажется крайне логичным. Его слушали, не перебивая, иногда лишь произнося что-то одобрительное или кивая головой, так что когда Тандри объявил, что на самом деле Гриммюрграс пришел из другого мира или времени через аномалию в расщелине, кое-кто по инерции сказал "Ага" и кивнул, и лишь потом раздалось "Нет! Да не может быть!"

-- Ну, вы можете либо поверить нам, либо умереть от метеорита, -- равнодушно заметил Фаннар. -- Только решайте сразу, потому что нам некогда спорить с вами.

-- Почему ты предлагаешь только два варианта? -- требовательно спросила Оуск. -- Есть же бункер! Даже если Хюглейкюр не врет и места хватит не всем, шанс остается!

-- Ага, помереть вместе с остальными, запертыми в металлической коробке, -- не сдержался и зло рассмеялся тот. -- Ты не знаешь, какого размера метеорит летит на нас. А мы знаем. Скорее всего, он, -- Фаннар указал на экраны, -- тоже не имеет представления, иначе бы не устроил этот фарс.