* * *
В жизни каждого из нас рано или поздно настаёт тот день, когда в спокойную, размеренную жизнь вихрем врывается что-то дивное, волнительное и будоражащее кровь. То же самое теперь происходило и с Хартли, которая, по своему обыкновению, проводила дни напролёт у окна на втором этаже Крендерфорд-хауса: она любила там просиживать часами, погрузившись в вымышленный мир очередной книги, наполненной яркими событиями, в реальности обходившими её стороной. Теперь Хартли была вынуждена на время отказаться от столь любимого занятия: в этот волнительный, долгожданный, и по её мнению, многообещающий вечер она должна была выглядеть неотразимо. - Мисс, прошу, вдохните. Я должна затянуть корсет как можно туже. - Но мне нечем будет дышать! - недовольно возразила Хартли, вцепившись пальцами в спинку кровати: затягивание корсета было для неё сущей пыткой. - Вы же знаете, Хартлей, что леди Клементайн это не понравится! А она, наверняка, уже ожидает вас в холле, - взволновано проговорила горничная. - Вы теперь не маленькая девочка, мисс, хватит капризничать. Вы должны выглядеть безупречно! - Я не капризничаю! - возмутилась мисс Клементайн, но тут же умолкла: горничная дёрнула за шнурки корсета так сильно, что у Хартли, казалось, вырвался весь воздух из груди. Поморщившись, она едва слышно хныкнула: корсет больно сдавливал рёбра, подчеркивая тонкую девичью талию. - О мисс Клементайн, теперь вы и вправду как милый ангелок, сошедший к нам с небес! - наконец-то облачив девушку в платье, горничная восхищённо хлопнула в ладоши. - Ну просто загляденье! Хартли, пытаясь подавить своё любопытство, медленно прошла к большому зеркалу с роскошной, покрытой сусальным золотом, витиеватой рамой. От увиденного волнение сковало её с новой силой, дыхание стало сбивчивым, а щёки покрылись лихорадочным румянцем. Повернувшись боком, Хартлей, не переставая любоваться своим отражением, едва приподнялась на носочки, оглядывая себя с ног до головы. - Это разве могу быть я? - смущённо пискнула она, едва поглаживая нежную ткань из воздушного газа, струившуюся мягкими складками и ниспадая до самого пола. - Такой тонкой талии как у вас, мисс, наверное, во всём Лондоне днём с огнём не сыщешь! Пытаясь не обращать внимания на чрезмерно болтливую прислугу, Хартли отошла от зеркала: да, выглядела она воистину изящней, чем когда-либо. Подойдя к двери, она обернулась, бросив растерянный взор на улыбающуюся горничную. - Ну же мисс, не заставляйте леди Клементайн ждать вас. Гости прибудут с минуты на минуту! Едва собрав по крупицам былую уверенность, Хартлей покинула комнату и направилась вдоль по коридору, к парадной лестнице. Прежде строгий и молчаливый Крендерфорд-хаус теперь словно ожил: со всех сторон доносился суетливый топот прислуги, которая, заканчивая с приготовлениями, даже не пыталась скрыться с глаз мимо проходящих господ. Холл, украшенный множеством разнообразных цветов, теперь напоминал цветущий сад, а мраморный пол, натёртый до зеркального блеска, отражал в себе свет громадной люстры на потолке, этим лишь подчеркивая великолепное убранство особняка. Аккуратно придерживая подол нового платья, Хартли спустилась по лестнице. В один миг её взгляд приобрёл напряжённый характер: застыв на месте, она почувствовала, как по спине побежала мелкая, противная дрожь. - Хартлей! - властный тон леди Клементайн тут же привёл девушку в чувства. - Подойди. Хартли, сменив тревожную маску на радостную напускную улыбку, тут же подошла к Маргарет, в одночасье продолжая борьбу с внутренним оцепенением: наверное, леди Клементайн была единственной женщиной в этом доме, к которой Хартлей не испытывала ничего, кроме непреодолимого страха. - Ты опоздала, Хартлей, - едва слышно прошипела Маргарет. - На целых двадцать минут. Ты не думала, что о тебе подумают только что прибывшие гости? Сколько лет прошло, а ты до сих пор не избавилась от своих дурных манер! - Простите, леди Клементайн, - опустив глаза, сквозь зубы процедила Хартли. - Этого больше не повторится. - Сколько раз я говорила тебе называть меня матушкой? - рассержено отрезала та. - Тебе немедленно стоит объясниться! А иначе я отправлю тебя в твою комнату, и ты просидишь там до самого конца. Этого ли ты желаешь? - Я... Я не могла отыскать своё жемчужное ожерелье... - соврала Хартлей, нервно сжимая пальцами ткань платья. - Всё, хватит, - заметив открывшуюся дверь, приказала Маргарет. - Соберись немедленно и не забывай улыбаться, - она тут же перевела взгляд на вошедшую пожилую пару. - Оу, леди Пилсни и господин Пилсни! Мы как никогда рады приветствовать вас в нашем доме! Пара в ответ на такое радушное приветствие лишь сдержанно кивнула. - Позвольте представить вам нашу племянницу мисс Хартлей Клементайн. Хартли, уловив на себе сверлящий взор Маргарет, сделала плавный, элегантный книксен. - Мы очень рады знакомству, мисс, - мужчина, закончив приветствие лёгким поклоном головы, вместе с супругой поспешил удалиться вглубь зала. Гости прибывали один за другим, приветствовали их и тут же проходили мимо; пальцы Хартли слегка подрагивали от едва сдерживаемого волнения: внезапно вспомнив о письме и о таинственном мистере Гарленде, она стала тайком поглядывать на лица молодых джентльменов, мысленно сравнивая их с вымышленным образом галантного и представительного молодого человека. Как это ни было прискорбно, но никого с фамилией Гарленд ей так и не довелось встретить, но вскоре лёгкое разочарование сменилось восторженной эйфорией: визит Элайзы Миллиган, показавшейся с родителями на пороге, являлся для Хартли более чем долгожданным. - Хартли! - радостно воскликнула Элайза, тут же поймав на себе укоризненный взгляд миссис Миллиган, довольно-таки вычурно одетой и экстравагантной женщины. Глаза Хартли радостно засияли; поприветствовав старших членов семейства, она шагнула навстречу подруге, чтобы обменяться радушными объятиями. - Я так рада тебя видеть... - радостно улыбнувшись, шепнула она на ухо Элайзе. Леди Маргарет, поприветствовав господ и слабо улыбнувшись, бросила взгляд на дворецкого, который, сделав в гостевой книжечке последнюю пометку, закрыл её и тут же спрятал во внутренний карман сюртука. - Все господа уже здесь, поэтому можешь ступать вместе с мисс Миллиган. Услышав сухую, но такую долгожданную фразу, Хартлей радостно улыбнулась. - Ну же, пойдём скорее, - взяв Хартлей за руку, молвила Элайза, с любопытством поглядывая по сторонам. Девушки, подобно бабочкам, впорхнули в зал, восторженно оглядевшись. Прежде Хартли никогда не доводилось видеть такого огромного скопления леди и джентльменов. Женщины пестрели дорогими и изысканными нарядами, тем временем как юные девушки были одеты в платья поскромнее: для многих из них это был первый выход в свет, и выглядеть им полагалось соответственно. Теперь гостиный зал для танцев освещался дополнительно: везде, где только можно, у стен были расставлены дополнительные подсвечники, чтобы ни одно лицо не могло скры