Выбрать главу

Глава 13. Во власти ночи

Спустившаяся на Темпл вечерняя мгла принесла с собой прохладу и лёгкую изморось. Медленно растворяясь в полутьме, дома и деревья теряли свои очертания, превращаясь в тёмные бесформенные тени. Гробовая тишина надвигавшейся ночи укутывала сонным облаком покоя хмурые малолюдные улицы - редкие кэбы и кларенсы проезжали по ним торопливо, словно боясь привлечь к себе лишнее внимание. Сидней шаткой походкой подошёл к окну и задёрнул портьеру. Единственным источником света в комнате служил резной газовый светильник - его приглушённый свет мягко ложился на софу и на лукаво мерцающую в полумраке недопитую бутылку из-под джина. Он то ярко загорался, то снова меркнул, скрадывая черты лица Николаса, играющего с выключателем. Ворот его белоснежной рубашки был небрежно расстёгнут, обнажая гладкую точеную шею; тёмные пряди растрепавшихся волос спадали на глаза, но даже сквозь них можно было уловить ту пустоту и отрешённость, с которой он смотрел куда-то в пространство, мимо выцветшего шелкового абажура, расшитого павлиньими перьями. В этот момент Николас выглядел как никогда неряшливо, и, казалось, это его абсолютно не заботило. - Какая невероятная, всепоглощающая атмосфера уюта, - воодушевлённо произнёс Рид, опустившись на диван рядом с другом и закинув руки за голову. - Вряд ли в «Ровенлайне» мы смогли бы насладиться этой вдохновляющей тишиной... Никки, что ты на это скажешь? - Я же просил так меня не называть, - монотонно протянул в ответ Николас и, наконец-то оставив выключатель в покое, потянулся к полупустому стакану. - О, мой дорогой друг, я ни в коем случае не хотел оскорбить ваши чувства, - спаясничал Рид. - Хочу лишь заметить, что когда-то давно так вас называла ваша матушка. Николас поморщился. - Сидней, прошу, мы не в театре. - Но и не на похоронах, мистер Макэлрой. Уж так устроен наш мир - каждую минуту в нём кто-то умирает. Смерть тривиальна, и какова бы она ни была - исход у неё один. Он одинаков для всех. То, что неизбежно, то естественно, ибо в конце концов она придёт и за тобой. Николас сделал торопливый глоток, ощутив во рту гадкое послевкусие. - Ты так говоришь, потому что не видел этого. - Однажды я увидел то, чего мне не следовало видеть. На мгновение в комнате повисла тишина. Лицо Рида резко помрачнело. Лёгкая усмешка сошла с его лица, и он, дабы скрыть резко накатившее волнение, отвернул голову в сторону. - Сколько мы с тобой знакомы? - не поворачиваясь лицом к другу, поинтересовался Сидней: его голос звучал мягко и печально. Николас напряженно вздохнул. Это было так давно. Тот день, когда они впервые встретились, был стерт из его памяти много лет назад - он растворился, словно дымка, вовлечённая в извечный круговорот времени. Казалось, Николас был знаком с Сиднеем Ридом целую вечность, но в то же время они являлись друг другу абсолютно чужими людьми. Когда-то их семьи связывали весьма тёплые отношения, но скоропостижная кончина миссис Рид всё вмиг изменила - дружба юнцов, поддерживаемая посредством переписки, со временем померкла, будучи поглощённой разверзнувшейся между ними пропастью глубиной в долгие десять лет. - С тех пор прошло немало времени, - едва усмехнувшись, ответил Макэлрой. - Я уже и подавно не лелеял надежды, что вновь смогу тебя увидеть. Если бы не случайная встреча с мистером Ридом, я бы и думать забыл, кто ты такой! - не сдержавшись, Николас хохотнул, но тут же осекся. - Помнится, он всегда желал того, чтобы ты учился здесь, в Иннер - Темпле. - И я, как бы этого не хотел, не смог ему перечить, - хмуро проговорил Рид. - А всё ведь могло бы быть иначе... Ты помнишь нашу старую совместную мечту? По лицу Николаса скользнула снисходительная улыбка. Тогда они были всего лишь несмышлёными детьми, со своими идеалами и представлениями о жизни. Они были другими. Теперь те мальчишки навсегда поселились в прошлом, от которого не осталось ничего, кроме имен и тлеющих воспоминаний. - Это была не мечта, а самое настоящее безумие, Сидни. Австралия! Тогда мы даже представить не могли, на каком расстоянии она от нас находится. И всё ради чего? Ради какой-то бабочки! - У меня до сих пор хранится несколько редких экземпляров, тех самых, которые я получил в подарок от твоей матушки... Какие же они всё-таки превосходные! - лицо Рида восторженно засияло. - В наших краях таких днём с огнём не сыщешь! - Они достались ей от тётушки Маргарет, она в своё время любила собирать бабочек. Я ведь встречал её совсем недавно... - Николас запнулся, вспомнив недавний приём, посему взор его внезапно помрачнел, а по лицу заходили желваки - тогда в Линден-Холле он не видел смысла задерживаться, и потому поспешил скрыться, будто невзначай упустив возможность поприветствовать чету Клементайн. - Это ведь та самая тетушка Маргарет с Ричмонда? - Рид с любопытством посмотрел на приятеля. - Ты прав, как никогда, ибо у меня больше нет тётушек с таким именем, - Макэлрой, досадливо усмехнувшись, закусил нижнюю губу. Он чувствовал, что беседа постепенно заходит не в то русло, но сменить тему для разговора, однако, не спешил - вопреки всем приличиям и нормам, неистовое желание выговориться захлестывало его; казалось, Николас оставался как всегда