- Чёрт, дерьмовая ситуация.
- Спасибо, я в курсе.
- Нет, серьёзно. А с чего ты взял, что эта, как её...
- Хейли.
- ...Хейли ответит тебе взаимностью? Не стоит ли повременить с разрывом с Триной, которая любит тебя, хотя бы до момента, пока не будешь уверен, что всё не зря?
- Разве это честно по отношению к ней? Продолжать быть вместе, зная, что не чувствуешь к ней того же, что она, даже близко. Я не знаю, как получить от Хейли взаимность, но я хочу сделать всё возможное для этого. Я уже сообщил миссис Стоун, что починю “Форд” её мужа. Использую это как повод находиться рядом с Хейли чаще.
Аннабет Стоун и правда обратилась с этой странной просьбой к Аарону пару месяцев назад. Сразу он мягко пообещал подумать, справедливо оправдываясь недостатком времени, ведь ему не хватало времени и сил даже на собственную девушку, не то что на затяжного ремонт дряхлого авто. Но в этот раз он не нашёл возможности идеальнее, в полной готовности пожертвовать всем своим временем, а если придётся, и сном.
- Согласился починить эту развалюху? Там проще купить новую тачку!
- Я знаю. Но разве могу отказать в просьбе пожилой леди, в чьём кафе регулярно ем бесплатно? – сказал парень с хитрой улыбкой.
- Ты и правда сошёл с ума. Мне теперь самому не терпится узнать эту Хейли поближе.
- Поэтому я и рассказал именно тебе. Ты уж точно не станешь конкурентом в моей борьбе за её сердце. Ну и конечно, мне может понадобиться твоя помощь с ремонтом “Форда”.
- Ты корыстный подонок, Аарон, - Раф запустил в него подушкой.
- Ауч. Есть немного.
- Чего не сделаешь ради друга... Ладно, я в деле. Но не жди, что я буду торчать там с тобой каждый вечер.
- Как я теперь могу говорить, что у меня нет брата, когда есть ты, Рафи?
Разговор с другом стал для него глотком свежего воздуха. Уходя, Аарон обратил внимание на маленькие пурпурные цветочки, которыми были усеяны клумбы возле трейлера – своего рода мини-садик матери Рафаэля.
- Миссис Ромеро, красивые цветы, - обратился он к женщине, которая развешивала бельё на улице.
- Фиалки, - с гордостью ответила та. – Сама их ращу.
“Что-то мне подсказывает, что Хейли бы они понравились”.
- Что вы скажете, если я немного у вас их возьму? – спросил Аарон с самой обаятельной из своих улыбок.
- Аарон, ты сдурел? Сходи в цветочную лавку.
- Ну, миссис Ромеро, там таких нет. Во имя любви?
- Иди отсюда, - шутливо отмахнулась женщина.
- Но перед мистером Грантом вы точно не сможете устоять? – протянул парень, доставая из кармана купюру. (прим. на купюре в 50 долларов изображён 18-ый президент США Улисс Грант)
Миссис Ромеро, поколебавшись лишь долю секунды, выхватила деньги из его пальцев и быстро убрала в бюстгальтер.
- ¡Qué chico tan loco! Сильная, должно быть, любовь. Бери, сколько нужно.
Аарон незамедлительно набрал плотный букетик и снова постучал в дверь фургона.
- Ты ещё здесь? Боги, ты что, украл мамины цветы? – воскликнул Раф.
- Всё схвачено. Дай что-нибудь, записку написать. И ещё маленькую веревку.
- Еще пожелания будут, сеньор?
- Да. Где твои младшие? Хочу попросить о небольшой услуге.
Когда незатейливый букет был доведён до ума, записка надёжно прикреплена, а секретный курьер в лице младшего брата Рафаэля за дополнительную оплату в пять баксов отправлен к дому бабушки Стоун, Аарон со спокойной душой направился домой.
“Жаль, не удастся увидеть её лицо, когда она найдёт цветы. Понравится ли ей? Она точно не поймёт, от кого они. Надеюсь, малой сделает всё аккуратно и мой план не провалится”.
Возле дома Лиам Саммерс копался в моторе своего старого Доджа.
- Привет, сын, - сказал он, заметив Аарона.
- Привет, пап. – Аарон присел рядом на складной походный стул.
Отец вытер лоб рукавом и постучал по машине.
- Всерьёз подумываю отдать его тебе, а себе взять поновее. Тебе больше по душе рыться в этих железяках. Кстати, я уже слышал, что шеф вызывал тебя сегодня в участок.