Выбрать главу

“И зачем она теперь нужна?”

С мыслью о том, что этот день рождения станет, определённо, самым скучным и одиноким за всю её жизнь, Хейли, не потрудившись переодеться из пижамы в домашнюю одежду, спустилась вниз к завтраку.

- Сюрприз! - оглушительно проверещала Луиза, когда дочь вошла в кухню. В руках у неё был ежегодный сомнительный торт со свечой в виде числа “17”. Бабушка с улыбкой поднялась из-за стола и расцеловала слегка оторопевшую внучку в обе щеки:

- С днём рождения, дорогая. Семнадцать – самый прекрасный возраст.

Хейли улыбнулась и задула свечу, а через секунду поняла, что забыла загадать желание. Луиза засуетилась:

- Давайте скорее разрежем его! Я встала ни свет ни заря, чтобы успеть испечь его до того, как ты проснёшься.

“И правда, удивительно” – подумала девушка. Мать никогда не доставляла себе дискомфорт ранними пробуждениями.

Через минуту перед Хейли стояла тарелка с огромным куском шоколадного брауни. “Мама действительно мастер сюрпризов”.

Хейли никогда не любила шоколад.

Покончив с “праздничным завтраком” девушка собралась удалиться в свою комнату. Аннабет взглянула на внучку из-под очков и спросила:

- Чем планируешь заниматься сегодня?

- Не знаю, - честно ответила Хейли. – Может, порисую, потом погуляем с Полли.

- Даже не сомневалась, что ты как дикарка будешь носиться с этим псом по кустам, - Луиза подала голос с дивана. Её утренняя миссия по поздравлению дочери уже была выполнена, и она снова перешла в обычный режим инфантильной матери-занозы. Бабушка метнула на неё укоризненный взгляд:

- Помолчи, Луиза. Тебе бы тоже не помешало оторваться от своих передач и найти, наконец, хоть какую-то работу.

- Ну мам! – возмущённо воскликнула мать Хейли, от чего та тихо прыснула от смеха – настолько комично это выглядело. Это был возглас девчонки-подростка, но никак не женщины тридцати пяти лет. Аннабет вздохнула, всем своим видом транслируя несказанную фразу “Поговорим позже” и снова обратилась к внучке:

- Меня беспокоит, что ты проводишь все дни в одиночестве. Я знаю, что ты не слишком нуждаешься в общении, но, в конце концов, этот город – теперь твой дом, и тебе нужны друзья...

- К чему ты клонишь, бабушка?

- Пойдём сегодня в закусочную вместе. Одна из моих официанток – твоя ровесница, хорошая девочка. Вы сможете пообщаться, возможно, тебе понравится, и ты тоже захочешь поддержать семейное дело и поработать там в своё свободное время.

Хейли задумалась. Ей не очень хотелось работу, которая была бы связана с постоянным взаимодействием с большим количеством абсолютно разных людей. С другой стороны, бабушка была права – ей необходимо было налаживать хоть какие-то знакомства. И, каким бы комфортным не было одиночество, чаевые бонусом к карманным деньгам – это всегда неплохо.

- Окей, ба. Я в деле, - сказала она с улыбкой. – Пойду подготовлюсь к выходу в реальную жизнь.

Поднимаясь к себе, Хейли услышала приглушённый голос бабушки:

- Тебе есть чему поучиться у своей девочки. Чарльз никогда бы не одобрил то, что ты делаешь со своей жизнью, Луиза.

Для своего “первого дня в обществе” Хейли выбрала синюю футболку, короткий сарафан из джинсовой ткани и классические чёрные “Конверс”. Часть волос заплела в два очаровательных хвостика на макушке – и совсем стала походить на героиню японских аниме. Бабушка отправилась в закусочную пораньше, Хейли же вызвалась приехать сама позднее. Когда она оставила своей велосипед и вошла в заведение, часы показывали двенадцать часов дня. Девушка замерла у дверей, неловко озираясь по сторонам в поисках бабушки, но вместо этого встретилась глазами с красивой черноволосой индианкой, внимательно наблюдающей за ней из-за стойки.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Добрый день, - поздоровалась та с вежливой улыбкой. – Я могу вам чем-то помочь?

- Да, здравствуйте, - немного осмелев, сказала Хейли и мысленно выдохнув, что ей не пришлось первой начинать с кем-то диалог, подошла к стойке. – Я ищу Аннабет Стоун. Это моя бабушка.