Гарэй лучился от самодовольства, предвкушая, сколько благ, а лучше молодых женщин, он выменяет на оружие и украшения. Их он заставит создать этого безмозглого увальня. Талк ещё не знал, что предполагается только беспросветная пахота в кузне с небольшим перерывом на еду и сон. Ничего, кроме кабалы, его в ближайшем будущем не ожидало по планам его работодателя.
– Сегодня переночуешь в доме у моей старшей жены Гаиры. Будет подкатывать, можешь не отказывать себе в удовольствии. Больно уж она темпераментна. При наличии ещё пятнадцати супруг, всем угодить невозможно! А сейчас мы обмоем наше сотрудничество. Дело подождёт до завтра, паря! – и он по-приятельски хлопнул Талка по мускулистому плечу, отметив, что будущий пленник находится в великолепной физической форме.
– Сначала надо отнести все рабочие инструменты в кузню.
– Это подождёт. Положишь в углу комнаты, где будешь сегодня ночевать. Идём, паря. Ты никогда не пожалеешь о принятом сегодня решении! У тебя будет столько жратвы и девок, что не оценившая тебя краля будет в бессильной злобе кусать собственные локти! Только вот на кой она тебе сдалась? Крыса тупая! Пошли, Талк! Забудь про все неприятности! Здесь тебя оценят по достоинству, щедро вознаградят за мастерство и удаль! Слизняки пусть остаются в Техническом Конгломерате! В Великой Главной Штольне не место слабакам!
Талк бережно и аккуратно сложил свой инструмент в углу. Брезгливо поморщился и сам расстелил на полу кусок промасленной технической ткани. Аккуратист в нём негодовал, как это можно жить в подобного рода свинарнике изо дня в день. Молодой мужчина отказался от сомнительной чистоты стакана с разведённым медицинским спиртом, который с поклоном поднесла ему забитая полуодетая девица. Под глазом у неё стремительно наливался лиловым роскошный фингал. Ужасно худое тело было покрыто синяками, ссадинами и кровоподтёками от постоянных побоев.
– Я предпочитаю распивать любые напитки, в том числе и алкоголь, из собственной кружки из нержавеющей стали! – и он продемонстрировал нанимателю роскошную посеребрённую ёмкость с тончайшим чеканным узором в лучших традициях древности.
– Прекрасно! Рад, что тебе по силам делать не только оружие, но и всякие хозяйственные мелочи. Слышал, что ещё ты и отменный ювелир? Мне бы комплект из золота для моей будущей жены. Она совсем молоденькая и состоит в родстве с самим Таором. Сам понимаешь, что подарки невесте и родне должны быть на уровне.
– У меня есть кое-что из уже готовых украшений, мастер Гарэй! Посмотрите, быть может, что-то вам подойдёт, – и в руки отца Валиратт попали несколько шкатулок, содержимое которых лишний раз доказало интригану, что он сделал правильную ставку на молодого кузнеца.
– Часы подарю Вождю, цепь и браслет – родителю Гассии, а остальное ей. Она настолько красива, что проклятый Гарнер запросил такой выкуп, что многие были вынуждены отказаться от этой малышки! Выпьем за мою шестнадцатую супругу, паря! Завтра я покажу тебе самых завидных невест Великой Главной Штольни! Пей! – и он щедро набулькал в кружку не сильно разведённого медицинского спирта и велел прислуживающей за столом девице принести закуску.
Талк, предвкушая, как посредством мастера-горняка с комфортом устроится среди соседей, и не заметил, что забористое пойло в его кружке не иссякает. Хозяин всё подливал и подливал утратившему бдительность гостю, ожидая того мига, когда наивный кузнец заснёт, сильно перебрав алкоголя.
– Кстати, ты удивил меня своим искусством. Если и оружие окажется не хуже этих цацек, место моего личного кузнеца и ювелира тебе гарантировано! Представляешь?! Цыпочки будут драться за то, чтобы стать твоей супругой! Отвергшей тебя дуре и не снилось, от чего она отказалась, выйдя за другого!
– Благодарю, Гар. Постараюсь ни в чём тебя не разочаровать! Только с женой пока не торопи! Сначала устроюсь, там видно будет!
– Ты молоток, Талк! – тут он подозвал к себе служанку и прошептал так, чтобы гость не смог ничего услышать. – Зала, добавь в маринованные овощи щедрую порцию снотворного и подай ему. Только смотри, чтобы посуда была идеально чистая! Аккуратист поганый!