Выбрать главу
овернуться. Только тихо.  Он стоял в трех шагах, почти в дверях кухни. Вязаная шапочка, черная куртка-косуха, джинсы и кеды, заляпанные грязью. Высохшей грязью.  - Вы должны быть мне благодарны, - вернувшись взглядом к лицу убийцы, холодно улыбнулся Шерлок. - Еще как. Отправить старушку подальше было лучшей вашей идеей за все время нашего знакомства. - И освободить вам нижний этаж дома.  - Прятаться там было очень удобно, а слушать все происходящее так весело... Мистер Холмс, гениальный детектив, не предусмотревший эту маленькую деталь. - На губах его действительно играла улыбка, но едва ли она могла смягчить его лицо.  - Отнюдь, мистер Мозер. Не желаете ли чашку чая? - Шерлок мягко развернулся к столу и принялся заваривать напиток, не обращая внимания на вновь взметнувшийся вверх пистолет в руке гостя.  - Стойте! Стоять!  - Не нервничайте. Я всего лишь предлагаю пройти в гостиную и продолжить беседу как цивилизованные люди. Если вы считаете, что я сбегу из собственного дома, то вынужден вас огорчить. Если надеетесь, что я буду вас бояться - тоже. Я лишь проявляю гостеприимство. - Шерлок, к этому моменту уже добравшийся с подносом в руках до столика между креслами, коротко кивнул: - Присядьте, будьте любезны. И уберите, наконец, пистолет, он едва ли пригодится вам сегодня. Я не ношу оружие, вам это должно быть известно. Поговорим?  Целиться в спокойно сидящего у камина человека, с довольным видом потягивающего чай, было глупо и нелепо. Мозер все еще колебался, но Шерлок заметил, что рука, держащая пистолет, уже не столь напряжена.  - У меня нет никаких тревожных кнопок, сигнализаций, «жучков» и прочей ерунды. Вас ведь это беспокоит? И пить из чашки в моем доме вы тоже побоитесь, несмотря даже на то, что сами прекрасно видели, как я готовил этот чай. Боже, как скучно. - Шерлок усмехнулся, и в усмешке его читалось неприкрытое презрение.  Мозер решился. Опустив руку с пистолетом, он прошел ближе, сел в кресло Джона, на секунду скосив глаза вправо, с независимым видом закинул ногу на ногу.  - Скучающий гений? Мать вашу, это моветон! - парень оголил белые ровные зубы. - Жить в такой дыре, вот что скучно, любезный мистер Холмс. Что вам нужно? Надеетесь, что пока вы треплетесь со мной, сюда вернется ваш дружок-ищейка?  Шерлок чуть поморщился и стал серьезнее.  - Он мог оставить здесь засаду, разве нет? Как неосмотрительно с вашей стороны, герр Мозер.  - Но ведь не оставил. - Мозер, придерживая лежащий на коленях пистолет правой рукой, левой дотянулся до чашки с чаем. Самоуверенность парня граничила с наглостью. «Молодой острозубый хищник. Падальщик, - поправил себя Холмс, - юркий и дерзкий».  - По чьему заказу вы обокрали Элтроу? - Быстро спросил Шерлок.  - Вам это интересно? Так узнайте сами, вы же чертов гений, светоч сыска. Где были эти камни? - Убийца впился глазами в детектива.  - О, вам любопытно? Перерыли всю квартиру, не заметив их под собственным носом.  - Ладно. Давайте ответ за ответ. - Начинайте.  - Нет, вы.  - Пожалуйста. Как я и сказал: у вас под носом. Могли бы забрать их в первый же свой визит, если бы дали себе работу пораскинуть мозгами.  - Бра на стене! - Мозер поджал губы.  - У Джейсона не было времени искать надежное убежище. Должен признать, это умно: прятать на виду. - «Хочешь скрыть дерево - ступай в рощу», - пробормотал убийца. - Зеркала и лампочки...  - ...Дают нужный эффект, - закончил Шерлок. - Все блестит и переливается, но искать подлинные алмазы среди стекляшек в голову не придет. Ваша очередь. Кто заказал кражу у Элтроу, что вы должны были украсть, и как Слезы Салации оказались у вас? - Я обычно по ювелирке не работаю, в ней понимать надо. Но тут поступил заказ на брошку одну, какая-то девка носила триста лет назад. Чокнутый америкос собирает свою коллекцию. Этих богатых шизиков не поймешь, мне главное, что деньги пообещали хорошие. Ну, в дом к этому старику меня пристроили, а там дело техники... - Кто? Кто пристроил вас в его дом?  - О, с этим целый фокус, - ухмыльнулся парень. - Сам заказ мне по электронной почте пришел, адрес фиговый, письмо анонимное. Обещали предоплату, а я об Элтроу справки навел - и в отказ. Дураком надо быть, чтобы к такому соваться. И тут приходит другое письмо, с подписью, даже с логотипом, верите? И текст такой, не дрейфь, прикрытие будет, в банковской ячейке с таким-то номером забери рекомендацию и шагай к старику, примет поваром, готовить ты умеешь. Главное, про меня все узнали откуда-то, и про старика этого. - И какая подпись была в этом письме? - Шерлок сидел прямо, напряженно, уже зная, что услышит в ответ. - JM.  Джей Эм.  Организатор и координатор.  Направить нужные ниточки в нужные руки, режиссировать преступление, оставаясь в стороне. И самоустраниться тут же, независимо от успеха мероприятия, не открываясь под удар и уже собрав свою порцию сливок... Умно. Шерлок механически глотнул чай, дернул щекой.  - Вижу, вы знакомы, - хохотнул парень.  - Приходилось. Что дальше?  - Ничего. Как этот чувак написал, так и было. Рекомендацию забрал, пошел к старику, там подпись увидели - заулыбались, уроды. Только рано радовались. - Заказ на брошь вы выполнили, а заодно и камни прихватили. Вот только что с ними делать дальше, не знали, поэтому отнесли к первому попавшемуся скупщику - Джейсону - а тот обманул.  - Ага. Но вы-то большой умник, их нашли, и сейчас мне их отдадите.  - Нет.  Вместо ответа парень поднял пистолет. Шерлок скривился. - Слабый, очень слабый аргумент, мистер Мозер.  - Сейчас. И не врите, что они у вашего брата, я слышал все, не забыли?  - Я никогда ничего не забываю. Они не у брата. Они у меня. Но я не отдам их вам. Я нашел их сам, почему я должен отдавать их кому-то?  - Вы предлагаете теперь мне поискать их?  - Не сочтите за труд.  - А если найду?  - Сомневаюсь. Вы на моей территории, и, полагаю, догадываетесь, что род моей деятельности призывает меня к осторожности.  - Не очень-то вы этим призывам внемлете, - указал он на поврежденную ногу детектива. Шерлок приподнял кончики губ в язвительной улыбке, кивнув в ответ на забинтованную руку парня:  - Могло быть хуже, не так ли?  - О, да. Ваша реакция меня тогда впечатлила, радуйтесь, радуйтесь. Ну, так что? Держите тайники в подоконниках? Или сейфы под картинами? О, в черепе они бы тоже поместились... - Вот вы и начали думать. - Шерлок, хоть и играл уверенность и достоинство, здорово занервничал, когда Мозер начал оглядываться по сторонам. Причина нервозности Холмса заключалась в том, что верный друг и блоггер на протяжении почти всей беседы стоял за дверью гостиной с оружием наготове и в любой момент мог быть замеченным.  Вероятно, поначалу он действительно собирался спать, но интуиция ли, чутье на опасность или просто привычка оставлять двери нараспашку сыграли свою роль: Джон услышал чужой вскрик и крадучись спустился вниз. Осторожно заглянув в гостиную, он оценил обстановку: Шерлок, умница, усадил чертового убийцу («Сам ведь позвал, сам! Идиот надутый, вот и заговаривай его, пока я не придумаю, как подойти!») лицом к себе, оставив кухню за спиной, а вход в гостиную сзади и чуть в стороне. Возможно, боковым зрением эти двери просматриваются, и лучше будет пройти через кухню, оказавшись в слепой зоне этого типа, но там скрипит половица, не перепрыгивать же через нее? Джон хотел было рискнуть и выскочить все же через гостиную, улучив момент, когда парень будет увлечен разговором или немного отвернется влево, но потом увидел поднятый пистолет, который до этого скрывал подлокотник кресла, и снова отшатнулся вглубь коридора.  Так ничего и не решив, Джон остался снаружи, нервно прислушиваясь к разговору у камина. Ничего ужасного там пока не происходило, не считая пафосной болтовни двух умников, старающихся перещеголять друг друга. Слишком знакомо.  - Я бы попросил вас дать мне подсказку, но это слишком вам польстит. Да и подсказка мне не нужна.  - Знаете, где мой тайник?  - Нет. У меня есть план получше.  - Интересно. - Сейчас будет еще интереснее. Входите, доктор Ватсон, не стойте там в одиночестве. Или вы наивно думали, что я не заметил вас? Смешно!  Мозер ухмылялся, и, хотя обращался к Джону, смотрел прямо и с вызовом в глаза детектива, тем шире улыбаясь, чем больше менялось выражение его лица.  Через пару секунд в проеме появился Джон, взволнованно сжав губы в нитку и держа пистолет обеими руками.  - Мистер Холмс, неужели вы действительно думали, что я забуду про вашего соседа? Вы поступили умно, спровоцировав меня на крик. Но я тоже не так глуп, как вы рассчитываете. Ну и что с того, что он услышал и стоял здесь? Не убьет же он меня? - Парень снова скалился.  - Это вам лучше у него спросить.  - Обязательно. Вот только если я буду целиться в него, а не в вас, вероятность, что он спустит курок, гораздо выше. Так ведь, чувак? - Эта реплика относилась уже к Ватсону, но он не ответил, обмениваясь взглядами с другом. В одном читалась тревога и решительность. В другом - уверенность.  - Что дальше? - спросил Шерлок у убийцы.  - Совсем не скучно теперь! - Мозер по-прежнему веселился, но теперь развернулся и держал обоих в поле зрения. - Рад был пообщаться, парни, но мне уже пора. Мама заругает! Отдавайте мне камни, и я пошел. Чертовски приятно было обставить вас, мистер Холмс. Так где они?  Шерлок молчал и смотрел на убийцу. Джон молчал и смотрел на Шерлока.  - О! Патовая ситуация. Никто не хочет уступать. Ну не стоять же нам тут до утра с поднятыми пушками, а? Что ж, давайте спросим у доктора Ватсона. Где камни, доктор Ватсо