— Как ли пък не! — изрева той. — Щом ще раждаш моето дете, ще бъда до тебе и ще го отгледаме заедно. И ще те пазя от неприятности. Имаш склонност да се забъркваш в ужасни каши. Някой трябва да се грижи за тебе.
Тиа си пое дъх, цялата разтреперана.
— Наистина ли? Нямаш нищо против да станеш баща?
— Не и ако ти си майката. Честно казано, скъпа, във възторг съм. Но не казвай на Деър или на Робин. Ще ме подиграват до безкрайност. Вече ги чувам: „Заклет ерген се влюбва, жени се и става баща, след като се е клел никога да не прави някое от гореспоменатите неща.“ По дяволите, ще си умрат от смях.
Тиа се хвърли в ръцете му.
— О, Бен, не мисля, че някога съм те обичала повече, отколкото в този момент. Страхувах се, че не искаш нашето дете.
— И аз се страхувах да не те загубя. Още ме е страх. Няма да се успокоя, докато не видя това дете в ръцете ти. Обещай ми, скъпа, обещай ми, че ще се грижиш за себе си. Ти си толкова смела, скъпа моя, толкова смела, дръзка и дива като тази сурова нова земя, от която децата ни ще бъдат част.
— Обещавам, Бен, стига да ме обичаш.
Бен се ухили дяволито, докато разкопчаваше копчетата на корсажа й.
— Лесно е да те обичам.
— А ще ме обичаш ли и когато коремът ми стигне дотук? — И тя протегна ръце пред себе си, описвайки кръг.
— Дори тогава.
И времето беше на тяхна страна. Днес беше сватбеният ден на Тиа. Топлото, доброжелателно слънце грееше благославящо над имението Пенрод, докато Тиа се подготвяше за най-важния ден от живота си. След като беше научил за детето, Бен беше настоял веднага да се оженят. Но минаха почти две седмици, преди да поканят свещеника да дойде в имението Пенрод, за да ги венчае. Семейство Пенрод беше от видните членове на общността и имаше много високопоставени приятели. Къщата гъмжеше от приятели, съседи и висши сановници. Тиа научи с известно страхопочитание, че самият губернатор Макуори е бил поканен, и макар че не можа да дойде заради неотложни ангажименти, беше изпратил един магистрат да го представлява.
Деър беше предложил да отведе невестата до олтара, а Кейси прие с голямо желание молбата на Тиа да й бъде шаферка. Робин беше кум, а Кейт, която още се възстановяваше след раждането, помагаше с вещи съвети за многото подробности около сватбата и приема. Тиа, която беше прекарала почти целия си живот без приятели, с изключение на донякъде съмнителното покровителство на Еднооката Берта, не преставаше да се учудва, че сега е благословена с такова прекрасно семейство и внимателни приятели. И с Бен. Имаше ли жена, благословена с толкова любвеобилен, чувствителен, добросърдечен и красив мъж като Бен Пенрод? Сигурно нямаше.
Седнала пред огледалото, докато Кейси подреждаше светлата й коса в привлекателна прическа на темето, Тиа броеше благословиите си и благодареше на бога. Не усети слабата, замечтана усмивка, която караше ъглите на устата й да се извиват нагоре, докато Кейси не каза:
— Защо си така замислена, Тиа? Това трябва да бъде най-щастливият ден в живота ти.
Очите на Тиа се набръчкаха в ъглите и усмивката й стана по-широка.
— Никога не съм била по-щастлива. Нямах представа, че съществуват мъже като Бен. Толкова го обичам. — Ръцете й се стрелнаха към корема.. — Той толкова често ми казваше, че не е мъж за женене, че никога не съм си представяла, че един ден ще бъда негова съпруга.
Кейси се засмя възхитено.
— Тези думи са били само блъф. Знаех, че един ден той ще намери жена, на която няма да може да устои. Много енергично протестираше, за да го вземаме сериозно. Разликата между Бен и Деър е тънка, но няма да кажа истината, ако не призная, че Бен е много по-открит от Деър, Деър може да бъде мрачен, капризен и неумолим, докато Бен е слънчев по природа, топъл, забавен и великодушен. Знаеш ли, че веднъж той предложи да се ожени за мене, за да ме запази за Деър? Тази слънчева щедрост му е присъща, докато Деър трябва да полага усилия, за да постигне това. Макар да не са кръвни роднини с Робин, двамата повече си приличат, отколкото Деър и Бен. И тримата са красиви, чувствени мъже, но наистина мисля, че ти спечели най-много; само че не казвай на Деър, че съм го казала. За мене той е най-чудесният мъж на света.
— И аз така мисля за Бен. От него ще излезе чудесен баща.
— Ако прилича на Деър, така ще стане. Сигурно ушите им вече бръмчат от всички приказки, които изговорихме за тях. А сега е време да облечеш роклята. Деър ще дойде да те вземе всеки момент.
Кейси отиде до леглото и вдигна роклята, която Тиа трябваше да облече за сватбата. Отначало тя смяташе да сложи някоя от по-хубавите рокли от скромния си гардероб, но когато Бен отиде в града при свещеника, купи една прекрасна кремава рокля, която й отне дъха. С дълги ръкави и стегната талия, роклята оголваше раменете, а горната част на белите й гърди се издаваше изкусително над сърцевидното деколте. Роклята беше още по-красива от онази, която Деймиън й беше купил преди време за сватбата им. Вместо було, което не се намираше лесно в Парамата, тя носеше венец от цветя над русите си плитки.