Это был дом семьи Юн. Здесь были бабушка и дедушка – родители мужчины, его жена и сын. Мальчик был примерно одного возраста с Хуан Мином: они сразу встретились взглядами и начали заинтересованно разглядывать друг друга.
– Пусть дети поиграют, – с улыбкой сказал господин Юн, прямым образом отправив их куда-нибудь.
Мэйчжу с улыбкой согласилась и кивнула Хуан Мину. Тот помялся, но кивнул в ответ, и они с тем мальчиком ушли в другую часть этой большой комнаты. За столиком на подушках сидели супруги и Вэй Мэйчжу. Мысли её были пусты, но рот говорил то, что она прорепетировала заранее:
– Все ли у вас хорошо?
– Да уж лучше некуда! Правда, любимая? – ответил глава семейства. «Хотя из-за его родителей он не такой уж и глава», – думала девушка.
– Да, – его жена ответила кивком и произнесла согласие своим мягким голосом. Все трое приветливо улыбались, но Яна чувствовала, как сильно этот семейный устрой ей не по душе. Создавалось впечатление, что жена не может сказать лишнего слова. Как-то раз, забавы ради, ещё в школьные годы, после просмотра всем известного мультфильма по китайским мотивам Яна решила почитать правила поведения для прилежной жены и чуть не сошла с ума от списка критериев. Ей захотелось сейчас передёрнуть плечами. Если в этом мире ей для замужества нужно будет полностью уничтожить себя как личность и только прислуживать чужим людям, то она не готова выходить замуж. Сейчас смотреть на напряжённые плечи женщины было почти физически больно. Хотя Яна не слышала никаких странных звуков в течение этих нескольких дней, но было очевидно, что женщина не чувствовала себя полностью комфортно, даже если мужчина не бьёт никого. Ведь для женщины, чтобы чувствовать себя хорошо и свободно, нужно не просто хорошее отношение – нужна всеобъемлющая любовь, нежность и забота, которой в этой семье, видно, не хватало. Несмотря на это, мужчина Яне действительно не казался каким-то злым. Но потом она услышала ругань пожилых людей где-то через пару стен и увидела неловкие взгляды обоих супругов, которые сейчас переглянулись и уставились на Мэйчжу, извиняясь и улыбаясь. «Ну тогда понятно... У них все хорошо, просто домом его родители рулят. Бедные люди, а...». Сейчас она и в позе мужчины заметила некоторое напряжение, которое так сразу и не усмотришь. Мэйчжу с сочувствием на них посмотрела и покивала головой, мол, ничего страшного.
– А как дела идут в доме семьи Вэй? Все ли благополучно? Вэй Гунмин уехал из дома, нужна ли с чем помощь? – мужчина был действительно приветлив и искренен. Обычно Яна всегда чувствовала, стоит доверять человеку или нет.
– Все благополучно, спасибо за беспокойство и предложенную помощь! Все хорошо. Кажется, дети должны подружиться.
– Да, обязательно! Может быть, отпустить их погулять вместе? – открыла рот милая женщина в розовом платье и посмотрела сначала на детей, затем на Мэйчжу и мужа.
– Это замечательная мысль!
Взрослые пришли к согласию и пили чай, мальчики были отправлены гулять, но через некоторое время вернулись. Это было не слишком долго, потому что малые дети быстро нагуливают аппетит. Мэйчжу не стала отказываться от ужина, и они поужинали у семьи Юн. Вместе со старшим поколением. Это был самый напряжённый ужин в жизни Яны, но она и родители мальчика не могли отказать друг другу из вежливости (те из приличия, а Мэйчжу из-за голодных взглядов мальчишек). Как ни странно, но она и женатая пара быстро пришли к молчаливому взаимопониманию. В конце концов, дети будут сыты, а взрослые смогут потерпеть неловкость. Яне искренне было непонятно, что старпёры делают в жизни молодых? Ладно бы не мешали жить ещё, но ведь нет, права качают. И в большинстве семей здесь так принято.
Вежливо и лучисто попрощавшись со всей семьёй Юн, Вэй Мэйчжу была счастлива уйти с Хуан Мином от них поскорее. Медленно дойдя до поместья Вэй, она спросила мальчика: