— Да, это мягко сказано.
Я почти пробегаю последние тридцать метров до палаты Тайлера.
— Позвольте мне добраться до туда, где меня никто не услышит, прежде чем я все вам объясню.
Я закрываю за собой дверь. И Тайлер, и Мэнди смотрят на меня широко раскрытыми глазами, вероятно, гадая, а не гонится ли кто-нибудь за мной.
— Это Энтони, — шепчу я ей, направляюсь к стулу в противоположном углу палаты.
— Джек говорит, что несколько человек уже умерли, и один из них был ваш отец?— продолжает он деловитым тоном.
— Да, совершенно верно, — подтверждаю я, все еще чувствуя боль в сердце от упоминания о смерти отца. — Сегодня был обнаружен мертвым бывший врач моего брата, а также председатель правления. Смерть председателя выглядела, как самоубийство, но я очень сомневаюсь в этом.
— Значит, было три смерти, о которых вы знаете, помимо того, что вашего брата отравили, — отмечает он.
— Верно. И сегодня вечером по дороге в больницу нас сопровождал черный седан, а когда мы замедлились, чтобы завернуть к больнице, машина подъехала и протаранила нас сзади, — сообщаю я, чувствуя волнение в груди. — Он напугал нашего водителя.
— Хорошо, с этого момента я буду вашим новым водителем, — говорит он более расслабленным тоном. — Вы все еще в Беллвью?
— Да, мы сейчас в отделение реанимации с моим братом, но сегодня его переводят.
Я смотрю на Тайлера в поисках подтверждения своих слов, но он глядит на меня пустым взглядом.
— У нас шесть человек на задании, так что мы втроем будем у вас минут через двадцать-тридцать, — отвечает он, и в его голосе чувствуется напряжение.
Похоже, что он забросил что-то тяжелое в багажник своей машины и захлопнул крышку.
— Позвоните по этому номеру, если что-то изменится.
— Хорошо, сделаю…
Мэнди
Тайлер и я, мы оба смотрим на Трея, когда тот заканчивает разговор с Энтони. Он продолжает ходить взад-вперед, проводя пальцами по волосам. Я ощущаю тот же уровень нервной энергии, пробегающей по всему моему телу. Хотя мы оба мало спали, но в нас более чем достаточно адреналина, чтобы компенсировать это.
— Они будут здесь через полчаса, — говорит он, убирая свой телефон от уха. — Энтони теперь наш новый водитель, поэтому Тони может немного отдохнуть. Он привезет с собой двоих членов команды, так что один сможет остаться здесь, и мы должны, по возможности, также обезопасить Бекки, ассистента отца. Она знает слишком много, чтобы считать, будто находится в безопасности.
— Ты также можешь добавить в список семью Билла, — говорит Сильвия, входя в комнату с моим телефоном в руках и возвращая мне его. — Мне только что звонила дочь Билла, Эйлин, и утверждала, что несет ответственность за его самоубийство. Она хочет поговорить с тобой, — говорит она, потягивая Трею свой телефон.
— Привет? — произносит Трей, прикладывая трубку к уху.
— Ой, извини, мне пришлось отключиться, чтобы закончить разговор с Рэем. Я сказала ей, что ты перезвонишь, — объясняет Сильвия. — Я подумала, что ты мог бы просто взять ее номер из моего списка вызовов.
— Хорошо.
Трей просматривает ее последние звонки и отправляет контакт на свой телефон.
— Почему она считает, что несет ответственность? Бекки сказала мне, что Билли и Томми поссорились этим утром, и что позже Билл вылетел пулей оттуда, — рассуждает он с недоуменным видом.
— Понятия не имею, — отвечает Сильвия, пожимая плечами. — Я с трудом понимала ее. Она очень расстроена.
Трей поворачивается, выглядя обеспокоенным, прежде чем подойти ко мне и обнять за талию.
— Ты в порядке? — спрашивает он, и в его глазах заметно искренне сочувствие.
— Чертовски нервничаю, но справлюсь, — я наклоняюсь и целую его в губы. — А ты в порядке? — спрашиваю я его в ответ.
— Не совсем, но думаю, что буду чувствовать себя немного лучше, когда у нас появится защита, — говорит он с улыбкой. — Я посмотрю, свободна ли комната ожидания, — добавляет он, очевидно, желая немного пространства и уединения.
— Я останусь здесь с Тайлером и твоей мамой, — говорю я ему, зная, что ему не доставило радости, остаться наедине с Томми. — Куда ушла Ванесса?
— Она разговаривала с Томми, когда я видела ее в последний раз, — произносит Сильвия, качая головой.
— Похоже, что Томми — хороший парень, — высказывается Тайлер с улыбкой.
— Думаю, мне нравится эта версия тебя, — говорит Трей со смешком, прежде чем направиться в коридор.
— Ты напоминаешь мне мальчика, которым был в детстве, — сообщает ему Сильвия, когда мы обе улыбаемся Тайлеру, пытаясь подавить вырывающийся хохот. Он похож на голубоглазого мальчишку на Рождество после того, как открыл свой любимый подарок. Большинство из нас, вероятно, выиграли бы от того, если бы наши воспоминания были стерты.