Терри рассмеялась, неожиданно для себя чувствуя, как ей сейчас спокойно, тепло и хорошо. Сегодняшний день уже не казался таким ужасным. Деймон совершенно спокойно говорил с ней на подобные темы, совсем не пытаясь пристыдить или засмеять, так что неловкости этим утром у нее не возникало. Между этим мужчиной и королем Робертом была огромная разница и Терри надеялась, что все-таки сможет когда-нибудь прочувствовать все то прекрасное, чего так жаждали многие женщины, без принуждения и отвращения. С королем страны Солнца девушка чувствовала лишь брезгливость, стыд и унижение. А с королем страны Огня, все было по-другому. Так, как она и не знала, что может быть. И должно.
Роберт был старше самого Деймона, и вел себя слишком скованно, холодно и по-королевски официально. Девушка постоянно чувствовала невидимую стену, которая пролегала между ними, а рядом с Деймоном такой напряженности она не испытывала.
— Ты придешь к ужину?
— Сегодня ты придешь в мои покои, — Деймон поднялся с кровати, одеваясь. — Но да, мы будем заниматься сексом после ужина, и ужинать после секса.
— Хорошо, — Терри перевернулась на живот, подняв ноги.
— Оказалось все не так страшно, как ты думала?
— Да, — призналась Терри. — Я не думала, что это может быть еще и так.
— Тебе просто не повезло с партнером, — ответил мужчина, надевая рубаху. — Но не переживай, я тебя всему научу и секс отныне никогда не будет казаться тебе чем-то болезненным, неприятным или ужасным. Плотская любовь одна из самых прекрасных вещей в мире. И наша страна с удовольствием продемонстрирует тебе все прелести этой стороны жизни.
— Я не против, — смутилась Терри и уткнулась лицом в подушку, улыбаясь. Деймон полностью оделся, улыбнулся и, подойдя к девушке, поцеловал в затылок. — Увидимся, маленькая прародительница.
***
Известие о бале в честь прародительницы не стало для Терри невыносимой пыткой, и желания, как можно быстрее покинуть это место. Подготовка шла полным ходом, повара готовили сотни разнообразных блюд, слуги занимались украшением танцевального зала и малого зала для трапезы, а музыканты репетировали бальные композиции.
— Сколько разных вкусностей, — улыбнулась Терри, пробуя чуть ли каждое блюдо. — У вас золотые руки, господин Зульвус.
— Благодарю, моя прародительница, — поклонился главный повар, с гордостью представляя свое творение. — Отведайте еще пирога с творогом, он очень полезен для костей и зубов.
Зульфус работал главным поваром в королевской кухни и оказался очень добрым и приятным в общении мужчиной. Ему было около пятидесяти лет, но выглядел он довольно неплохо для своего возраста. Зульвус был веселым мужчиной, уже на первых минутах общения рассказав о своей семье, любимых рецептах и людях, которые здесь работали.
— Обязательно, — улыбнулась девушка. — Фрида, скажи дворцовым слугам, чтобы взяли немного блюд для нашего обеда на сегодня. Поедим в саду, на свежем воздухе, пока погода хорошая.
— Как прикажете, госпожа — кивнула Фрида и быстро вышла из кухни.
— Это хорошо, — ответил Зульвус, бросив взгляд в окно. — Дожди ближе к Сентябрю будут очень обильными. Но этот год выдался довольно теплым для нас.
— Здесь всегда так? То мрак, то солнце, то холод, то тепло.
— С Мая месяца по Август дожди идут обычно очень мелкие. Светит теплое солнце, цветы и овощи растут, листья не так сильно опадают. Хорошо, солнечно и тепло. Вы попали на холодный сезон, госпожа. С позволения Бога Солнца, родите в теплый сезон, полюбуетесь яркими красками нашей страны.
— Здесь и так очень красиво и ярко, Зульвус. Мне нравится ваша страна. Особенно, ваши кушанья.
— Приятного аппетита, на здоровье госпожа, — склонился мужчина в поклоне и, попрощавшись, вернулся к своим обязанностям.
Сегодня Терри с самого утра гуляла по замку. На первом этаже справляли балы и деловые ужины. Такие же мероприятия проводились в садах во время хорошей погоды. А еще на первом этаже находился огромный бассейн для господина и его гостей, где они отдыхали раз в две недели.
На втором этаже находилась библиотека, архив, рабочий кабинет короля и его знаменитые покои. На третьем этаже, где жила Терри располагался собственный гарем короля и 'покои наслаждения', где король проводил оргии со своими наложницами и гостями. Терри практически не выходила из своей комнаты без надобности, а если и выходила, то сразу же спускалась на нижние этажи, чтобы не встретиться с любовницами короля. Она не знала, как будет себя вести с распутными соперницами и не желала вступать с кем-либо в конфликт. А прошлый опыт с королевой Ирис и тем более, отбивал всякое желание общаться с девушками в принципе.