Выбрать главу

План этажа приблизительно ясен. Площадь около тысячи футов, за двойными дверями пункт связи с прилегающими к нему небольшими офисами, дальше спальня президента. Карвер согнулся, бросился к двери, вышиб ее ногой. Луч света упал на консоли с компьютерами и радиоаппаратурой, высветил застывших на месте изумленных солдат. Хант швырнул оглушающую гранату. Грохнула ртуть, круша барабанные перепонки с силой в шестьдесят децибел, быстрой дробью рванули еще семь ударов, послышались вопли ужаса. Полыхнул магний, и вспышка в три миллиона свечей ослепила иракских солдат.

В этот момент общего оцепенения Хант и Карвер вытащили взрывные гранаты. Словно на тренировках на макетах в Рияде, они метнули снаряды в противоположную Стену и мгновенно выскочили из комнаты. Попав в цель, гранаты пробили проход в конференц-зал, офисы, спальню. В воздух взлетели обломки стали, рухнули стены, повалились тела, бетонные осколки шрапнелью застучали по деревянным дверям.

Гранаты, брошенные Рэном Рейдом и Вильерсом, добили тех, кто еще корчился за консолями, обливаясь кровью, или ползал по полу в поисках спасения. В полном хаосе, среди обломков и дыма прозвучал двойной взрыв, воздушная волна бешеным ураганом вырвалась в коридор.

Оставив Рейда и Вильерса расправляться с оставшимися в живых, Хант ринулся за Брэдом Карвером и Низаром, которые уже бежали на верхний этаж, туда, где держали Лу Корригана. Дело предстояло нелегкое.

Бесшумный «хоклер» Карвера двойным выстрелом снял с лестницы часового, подошедшего посмотреть, что там внизу за шум. Растерявшийся, сбитый с толку Низар остановился на верхних ступеньках, а оба десантника кинулись к двойной двери.

— Низар, давай! — заорал Хант в микрофон, одновременно вышибая дверь, куда Карвер метнул две оглушающие гранаты.

В грохоте и вспышках огня они влетели внутрь, выпустив две очереди из своих «хоклеров».

Тем временем Низар подобрался к одному из запасных выходных люков и начал сбивать замок.

С той стороны, зажатые в темной бетонной шахте, которая тянулась на сорок футов вглубь от воздуховодов в полу гражданского бомбоубежища, ждали, съежившись, люди из группы «Бейкер» вместе с Максом Эвери.

Хуже всего была теснота и опасность свернуть не туда, куда нужно, в этой бетонной кроличьей норе, предназначенной только для аварийного выхода. Они двигались медленно, не имея возможности сгибать ноги, стараясь не натыкаться на твердые выступы трапа, которые больно царапали бедра и спину.

Теперь же Джим Бакли висел напротив нижнего люка, касаясь коленями потолка шахты, уткнув подбородок в грудь. Рядом с ним примостился Эвери, дальше Лютер Дикс с Монком. Все напряженно прислушивались к звукам из бункера, но два фута бетона и стали были абсолютно звуконепроницаемыми.

Казалось, прошла вечность, прежде чем послышался скрежет замка, проворачивающегося в ржавых петлях. Напряжение достигло высшей точки.

Вдруг зашипел газ в баллонах — заработала гидравлика. Медленно-медленно, словно в кошмарном сне, гигантский железобетонный блок сдвинулся, и открылась щель в бункер.

Беспорядочно метавшийся луч фонаря Низара ударил в глаза, какофония выстрелов загремела с невиданной силой после мертвой тишины шахты.

В коридор вылез Бакли, за ним Эвери и остальные. Американец толкнул Низара назад. Хант и Карвер исчезли за двойной дверью, откуда валили дым и газ. Им предстояла опасная операция по методичной очистке одного помещения за другим.

Окутанный дымом Бакли кивнул двум членам своей группы:

— Идите по коридору в другую сторону. — И, когда они отправились на помощь Ханту и Карверу, повернулся к Эвери: — Ты со мной, Макс. Наша цель — Лу, и ничего больше.

Дело пошло с поразительной быстротой. Действуя парами, десантники обрабатывали по две крохотные спаленки разом. Их обитатели, уже ошеломленные неожиданностью, задыхающиеся от клубов слезоточивого газа, валились под осколками гранат и автоматными очередями.

Десантники заскочили в столовую и на кухню, перестреляли нырнувших под столы поваров. Потом сбавили скорость, опасаясь нечаянно пристрелить Лу Корригана, если он вдруг окажется не там, где они думают. В результате несколько иракцев ускользнули, двое раненых в одной из спален начали отстреливаться, укрывшись за перевернутым металлическим столом.

Эвери с Бакли ждали, пока их товарищи очистят место действия, и вдруг услышали в наушниках голос Ханта:

— Группа захвата, вперед!

Старший сержант не мог больше ждать. Эвери понесся по коридору вниз, перескакивая через мертвые тела, прорываясь в сорванные, повисшие на петлях двери. Кругом свистели пули, уцелевшие иракцы стреляли короткими очередями.