Выбрать главу

Ева подошла к окну, распахнула его и свесилась нару­жу. Леденящий ветер хлестнул ее в лицо и перехватил горло словно мелкими иголочками льда.

«Я больше не пойду туда», – пообещала сама себе Ева. Она не могла позволить себе снова вернуться в ад своего детства. Она должна была стоять там, где стояла, и держать себя в руках.

– Кларисса говорит о Заке, – подала голос Пибоди. – Использует довольно цветистый язык влюбленной. Рас­сказывает о том, как они встретились, о том, что она по­чувствовала, когда узнала о его приезде…

Пибоди подняла голову и с некоторым облегчением увидела, что лицо Евы вновь обрело нормальный цвет. Хотя она подозревала, что это, скорее всего, результат воз­действия студеного ветра, но все-таки отважилась продол­жить пересказ:

– Она описывает, как спустилась в мастерскую… Ну, дальше нам все известно со слов их обоих. Я добралась почти до конца. Так… Она говорит, что приобрела силы благодаря Заку и что наконец-то решилась бросить своего мужа. Запись обрывается на том, как она упаковала свои вещи и собралась позвонить Заку, чтобы затем начать новую, настоящую жизнь.

– Судя по всему, она не собиралась от нас убегать, – задумчиво сказала Ева. – Эта запись должна была под­твердить правдивость ее рассказа. Мне кажется, она сбе­жала потому, что испугалась предстоявшего тестирования у Миры. Оно было для нее слишком рискованным.

– В любом случае, все это нам ничего не дает.

– Отчего же? Мы теперь больше узнали об этой женщине. Все, что мы здесь видим, – внешняя сторона, фанеровка. – Ева закрыла окно и прошлась по кабинету. – А под этой внешней оболочкой скрывается жесткая, целе­направленная, кровожадная натура женщины, которая хочет, чтобы к ней относились как к богине – с благогове­нием и страхом. Она не розовая! – Ева ударила кулаком по атласной подушке.

– Она красная. Богатая, сильная и кроваво-красная. Это не мимоза, это ядовитое создание – экзотическое, чувственное, но ядовитое. Думаю, она терпеть не могла эту комнату и старалась проводить здесь как можно меньше времени. Она приходила сюда, презирая все эти безделуш­ки. Но это – парадный подъезд ее жизни, светская ловуш­ка, часть сцены, на которой она играет уже годы. Эта ком­ната была предназначена для того, чтобы показать, на­сколько мягкой и женственной является ее хозяйка. Но это не то место, где она действительно работала.

– Остальные помещения в доме – гостевые комнаты, ванные, спальни и кухни, – проверила Пибоди по описа­нию. – Если она работала не здесь, то где?

– Это нам и следует выяснить. – Ева остановилась воз­ле маленького стенного шкафа. – Хозяйская спальня на­ходится по ту сторону этой стены?

– Да. С той стороны встроен стенной шкаф высотой с человеческий рост, – ответила Пибоди, вновь сверившись с описанием.

– Здесь все встроенные шкафы высокие, кроме этого. Интересно, зачем это она согласилась на такой маленький в углу?

Ева втиснулась внутрь и прощупала стену пальцами.

– Пибоди, зайди с той стороны стены, залезь в тот стенной шкаф и постучи в стену. Сделай три хорошеньких удара и возвращайся сюда.

В ожидании стука Ева достала из своего «полевого на­бора» лупу и стала осматривать стену.

Спустя какое-то время за спиной у Евы вновь послы­шался голос Пибоди:

– И зачем, спрашивается, я стучала?

– А ты хорошо стучала?

– Да, сэр. Отбила все костяшки.

– Я ничего не слышала.

– Потайная комната? – предположила Пибоди.

– Отойди назад. Заслоняешь мне свет… Здесь должен быть какой-то механизм. Подожди-ка… Черт! Дай мне что-нибудь, чем можно поддеть.

Пибоди извлекла из своей сумки складной ножик.

– Ты что, была скаутом? – спросила Ева, беря у нее нож.

– Прошла с самого низа до уровня «орлов»!

Ева хмыкнула и вставила ножик в узкую щель в глянце­витой стене цвета слоновой кости. Пока она смогла найти подходящий угол рычага, ножик несколько раз выскольз­нул из стены. Наконец, после нескольких коротких руга­тельств, она смогла продвинуть лезвие дальше. Из стены откинулась маленькая крышка, под которой оказались кнопки управления.

– Отлично! Теперь давай сладим с этой хреновиной.

Минут пять она упорно возилась с непонятным ей уст­ройством, приседая на колени и время от времени вытирая со лба пот. Затем решила повторить попытку.

– Даллас, почему бы мне не попробовать?

– Ты не больше меня разбираешься в электронике. Будь оно неладно! Отступи-ка…

Ева выпрямилась и достала свое оружие.

– О, сэр! Не надо этого делать…

Не слушая ее, Ева выстрелила в щиток, в котором тут же все заискрило. Разлетелись чипы, и начала рассыпаться закрывавшая вход панель цвета слоновой кости.

– Как там в сказке? Сим-сим, откройся, так?

Ева вошла в маленькую комнатку, напоминавшую чем-то отрезанный кусок пирога. Первое, что она увидела, был пульт управления и впечатляющая аппаратура, которая, к неудовольствию Евы, вызывала ассоциацию с оборудова­нием, спрятанным в особой комнате у Рорка.

– Вот где работала «Кассандра»!

Ева попробовала кнопки, но аппаратура не реагировала.

– Должно быть, все закодировано, – пробормотала она. – И, естественно, не зарегистрировано.

– Может, вызвать Фини? – предложила Пибоди.

– Нет. У меня есть специалист в пяти минутах хода от­сюда.

Ева достала свой сотовый и позвонила Рорку.

Посмотрев на разбитый выстрелом щиток, Рорк пока­чал головой:

– Позвала бы меня.

– Но я ведь так и сделала.

– Да, но должен же я был сказать что-нибудь из дели­катности.

– Твоя деликатность несравненна. Я не хотела бы торо­пить тебя, но…

– Вот и не торопи. Поставь свою ночную вспышку, пока я не налажу здесь свет.

Рорк вошел в комнатку и остановился, давая глазам привыкнуть к тусклому свету. Затем он достал из кармана фонарик в виде авторучки и зажал его зубами так, чтобы луч падал на приборы – как это в фильмах делали взлом­щики. Ева увидела, как в глазах Пибоди засветилось вос­хищение, и поспешно встала между ней и Рорком.

– Пибоди, возьми машину и поезжай в мой домашний кабинет. Приготовься записывать информацию. То, что нам попадется, мы сразу перешлем туда. И приведи в го­товность остальную часть нашей команды.

– Есть, сэр, – неохотно ответила Пибоди и все-таки попыталась взглянуть через плечо Евы на то, что делал Рорк.

Он скинул куртку и закатал рукава своей белой шелко­вой рубашки. В движениях его рук чувствовалась реши­мость – и явный опыт в подобных делах.

– А вы уверены, что вам не понадобится моя помощь? – все еще медлила Пибоди.

– Проваливай! – рыкнула Ева, доставая из своей поле­вой сумки полицейский фонарь. Затем сменила тон на зловеще мягкий: – Я все еще вижу твои ботинки. Означает ли это, что остальная часть тебя отправилась выполнять приказ?

Ботинки развернулись и зашагали прочь.

– Тебе обязательно надо выглядеть таким сексуаль­ным, когда ты занимаешься противозаконными дела­ми? – обратилась Ева к Рорку. – Ты смущаешь мою помощницу.

– Это мелочи жизни… Так, мне твой фонарь уже не по­надобится.

В комнатке загорелся свет.

– Отлично, – сказала Ева. – Попробуй в первую оче­редь открыть вот тот ящик. Я прострелила щиток и могла повредить командное устройство.

– Потерпи чуточку, сейчас я до него доберусь. Слушай, а у нее прекрасный вкус на оборудование. Это же моя ап­паратура!

Рорк поколдовал с замком, и наконец послышался щелчок.

– Так просто? – воскликнула Ева.

– Дальше так просто уже не получится. И пожалуйста, создай мне здесь на какое-то время тишину.

Ева вынула ящик с бумагами и пошла с ним в кабинет. Сидя на диване, она слышала попискивание и зуммеры аппаратуры, над которой работал Рорк. Ева не могла ска­зать, почему это действовало на нее успокаивающе, но она почему-то испытывала удовлетворение от того, что он сидел в соседнем помещении и работал вместе с ней.