Выбрать главу

Магоцци уныло кивнул:

– Подумал. Только все равно попрошу. Что теряем?

– Потеряем время, если они нам сунут подсадную утку, отвлекая внимание от себя.

– Времени потеряем не больше, чем сейчас имеем, когда тычемся лбами в каменную стену… Слушай, что ты там ищешь, черт побери?

– Вот что! – Джино с триумфальной улыбкой вытащил из последнего обысканного кармана пластиковый пакет, помахав перед глазами детектива. – Спасение. Нирвана. Утешение во всех горестях жизни. – Он открыл пакет, и воздух наполнился ароматом домашнего шоколадного печенья.

Магоцци взял одно, откусил.

– Люблю Анджелу, – признался он с полным ртом.

– Я ей передам, – посулил довольный Джино. – Надеюсь, не рехнется от радости. – Он оглянулся на очередные пары, сходившие на берег. – Пожалуй, мне надо вернуться. Убедиться, что Макларен не выпросил номера телефонов у всех подружек невесты.

– Может, нам повезет, – проговорил Магоцци. – Может быть, кто-нибудь из гостей приметил татуированного буйвола Харлея или секс-бомбу весом двести фунтов.

Джино фыркнул:

– Это Миннесота. Тут половина женщин весят двести фунтов.

– Да, но они не столь сексуальны.

– Очень жалко. Как ее там? Энни…

– Белински. При том, что у тебя имеется дома, не следовало бы замечать.

Джино чуть улыбнулся.

– Я был бы уже покойник. – Он запахнул воротник парки. – Дьявольский холод. Вон док идет.

Рамбахан осторожно спускался по трапу, пристально глядя на трехфутовые планки, словно шел по подвесному мосту через Большой каньон. Магоцци наблюдал, как он, миновав репортеров, направляется к ним не совсем твердой походкой, с усталым, изможденным лицом, на котором обычно играет веселая, приветливая улыбка.

– Добрый вечер, детективы, – вежливо кивнул Рамбахан. Можно было бы поклясться, что его кожа слегка посерела.

– Добрый вечер, доктор Рамбахан. Кажется, вам не слишком нравятся пароходы.

Доктор слабо улыбнулся, показав не так много зубов, как всегда.

– Вы очень проницательный детектив. Да, правда. Патологически боюсь любых плавучих средств, а на борту испытываю легкую тошноту.

Магоцци с восхищением посмотрел на мужчину, который целыми днями потрошит трупы и плохо себя чувствует на стоящем у причала пароходе.

– Очень жаль, что пришлось испортить вам вечер.

– Грешники не знают покоя. – Рамбахан попытался криво улыбнуться, с явным удовольствием употребив идиому. – Не беспокойтесь. Я уже позвонил своей милой жене, сообщил, что приду очень поздно. Убийство вошло у кого-то в дурную привычку, и мне бы хотелось провести вскрытие нынче вечером. Возможно, результаты прольют новый свет на проводимое вами расследование.

Магоцци хотелось расцеловать его.

– Мы вам многим обязаны, доктор. Спасибо.

– Это мой долг, детектив. Как только будет о чем сообщить, немедленно свяжусь с вами. – Он отвесил Джино легкий поклон. – Считаю за честь работать сегодня с вами, детектив Ролсет. Вы были весьма деликатны с гостями при исполнении столь неприятной обязанности.

Не привыкший к комплиментам Джино вспыхнул и забормотал:

– Ну… да… Можно было бы обойтись и без этого… Высосанное яйцо, вот что я получил.

Рамбахан, просияв, посмотрел на Магоцци:

– Высосанное яйцо? Это понятие имеется в учебнике?

Магоцци, сдерживая улыбку, покачал головой:

– Едва ли.

– Тогда вы мне в другой раз объясните?

– С большим удовольствием.

– Прекрасно. Желаю вам обоим приятного вечера.

Джино дождался, когда индус окажется за пределами слышимости, потом посмотрел на Магоцци с широкой улыбкой:

– Вы чего это? Есть между вами какая-то связь. Я почти его не понимаю, а вы вдвоем треплетесь, как английские лорды за чаем.

Магоцци пожал плечами:

– Не знаю. Он просто… очень вежливый… очень наивный. Симпатичный эстрадный артист. Считает книжку «Как говорят в Миннесоте» учебником лингвистики.

Джино громко рассмеялся.

– Надеюсь, ты ему объяснишь.

– Пока нет… – Зачирикал сотовый телефон, Магоцци полез во внутренний карман. – Черт возьми… Обожди, Джино. Магоцци слушает! – рявкнул он в трубку.

Потом долго молчал, потом Джино увидел расплывшуюся на губах улыбку.

– Не шутишь? И адрес достал? – Магоцци вытащил из кармана клочок бумаги, нацарапал номер дома, название улицы. – Странноватое место жительства для миллионерши. Здорово поработал, Томми. Теперь иди домой, немного отдохни. Ты мне завтра рано утром понадобишься. – Он с ликующим видом захлопнул крышку телефона.

– Хорошие новости? – полюбопытствовал Джино.

– На имя Грейс Макбрайд, или кто она там такая, зарегистрировано шесть пистолетов. Один из них двадцать второго калибра.

Джино понимающе кивнул:

– Это она.

– Я к ней съезжу, посмотрю, застану ли дома, спрошу, где была с двух до четырех, может, на пистолет взгляну, попрошу помочь с регистрационным списком.

– Неплохой штришок. Не поможете ли нам найти убийцу, если, конечно, сами не убийца, а если да, позвольте осмотреть пистолет…

Магоцци пожал плечами.

– У тебя есть другие идеи?

– Есть. Бежать как можно дальше от этого дела. Мы с Джимми поговаривали насчет уличной торговли. Пожалуй, займемся в Монтане.

22

Магоцци мчался по переулкам с включенной мигалкой на предельной скорости, затем свернул на Восточную 94-ю улицу к Сент-Полу. В такое время автострада почти пустует – для трудовых пчел слишком поздно, для возвращения домой завсегдатаев ночных клубов слишком рано, – поэтому он набрал на крайней левой полосе недозволенные девяносто, жалея, что сидит не в новенькой скоростной полицейской машине, а в жалком двухлетнем «форде»-седане.

К чему так торопиться? Черт побери, ему превосходно известно, что Грейс Макбрайд не убийца. Даже если и убийца, наверняка ведь не станет бродить по дому, перепачканная в крови, с виноватым видом и дымящимся пистолетом в руках. Зарегистрированное на ее имя оружие двадцать второго калибра – самое что ни на есть сомнительное совпадение. Такие пистолеты в городе встречаются не реже рытвин на дорогах, но это вполне подходящий предлог для визита, поэтому он решил не слишком тщательно анализировать собственные побуждения.

– Алиби. Регистрационный список, – повторял вслух, как бы оправдывая свои смутные ощущения. Оправдать превышение скорости легче. При восьмидесяти пяти милях в час сломанный обогреватель в машине таинственно и мстительно ожил, и Магоцци впервые после выхода из муниципалитета согрелся.

Затормозил у поворота, выключил мигалку. Пока проехал несколько кварталов по Гроувленд-авеню, температура в машине упала до минус двенадцати, пластмассовый руль превратился в заледеневший бублик.

Несмотря на холод, даже в глубине спального района встречаются люди. Стайка ребятишек, которым следовало бы лежать дома в постели перед очередным учебным днем; супружеская пара выгуливает длинношерстную собаку, низенькую, как бы безногую; энтузиаст совершает пробежку в твердой уверенности, будто бег трусцой по темным переулкам мимо неосвещенных подъездов полезен для здоровья. Все в перчатках, даже ребятишки, поэтому выглядят приличней, чем на самом деле.

Магоцци зажал одну ладонь между коленями, согревая пальцы, другой рукой держал руль, мечтая о перчатках, оставшихся дома на полке шкафа.

Дом Грейс Макбрайд столь же скромный и неприметный, как все прочие в тихом рабочем квартале, что кажется довольно странным, учитывая ее доходы. Зачем мультимиллионерше жить в оштукатуренном двухэтажном домишке с отдельным гаражом? Вот и еще одна несуразность в образовавшейся коллекции.

Он остановил машину на другой стороне улицы и с минуту разглядывал дом, выпуская изо рта облачка пара в холодном салоне. Окна закрыты глухими ставнями, единственным источником света служит сильный прожектор, освещающий передний дворик без всякой растительности. Ни легкомысленных цветочных клумб, ни кустов, ни декоративных растений, только простая бетонная дорожка, ведущая к массивной двери без стекол.