Выбрать главу

Глава вторая

Тишину, стоявшую на кладбище, ничего не нарушало. Молодой человек, одетый в дорогое пальто, возложил букет цветов к небольшому надгробью и замер, склонив голову. Серые тучи над головой пролились скупым дождиком, но юноша даже не пошевелился. Он был очень далеко от настоящего, чтобы заметить такую мелочь, как холодный дождь. На могиле Даниеля Кроуфа, его всегда одолевали грустные воспоминания. Хотя события, о которых думал юноша, произошли почти триста лет назад, он всегда чувствовал себя так, словно прожил все это сам, словно видел тот кошмар собственными глазами.

- Опять двадцать пять?! – раздался над ухом раздраженный голос.

Юноша возмущенно посмотрел на приблизившегося мужчину, вспомнил, где находится и подавил готовое вырваться ругательство. Он лишь просительно сложил руки и произнес:

- Потише, Лео. Это все-таки могила.

- Я вижу, что это могила, а если ты не прекратишь свои денные и ночные бдения на ней тебе скоро выроют соседнюю. – Лео сунул руки в карманы – Скажи мне, когда это кончится, Дэвид?

- Тише. Не нарушай его покоя. Он слишком много страдал при жизни. – Дэвид сделал знак рукой.

- Он уже отмучился. Идем.

- Ты не понимаешь, – юноша покачал головой. – Тебе не дано этого понять.

- О Боже! – Лео подкатил глаза к небу.– Не понимаю, когда я успел так нагрешить и за что теперь расплачиваюсь?

- Испытания надо принимать с благодарностью и смирением, – тут же отреагировал Дэвид и, наклонившись, поправил цветы. – Ты не обязан присматривать за мной, Лео. Спи спокойно, Даниель. Пусть мир прибудет с тобой.

- Слава тебе Боже! – прокомментировал Леопольд.

- Какой же ты циник! – Дэвид осуждающе покачал головой и направился к кладбищенским воротам. – Он ведь был другом нашей семьи.

- Да, двести шестьдесят лет назад. Я в курсе семейной легенды, Дэвид.

- Это не просто легенда, Леопольд, – как только кладбище осталось за спиной, Дэвид повысил голос. – Если бы ты хоть немного прислушивался к словам отца, ты бы это понял.

- Хватит и двоих буйно помешанных в нашей семье, – Лео открыл дверцу «БМВ» и устроился за рулем. – Мы страшно опаздываем. Папа будет в трауре.

Не успев пристегнуться, младший брат тут же продолжил читать проповедь.

- Семейные ужины - это прекрасно.

- Разумеется.

- Эта традиция сближает нас…

- Естественно.

- Ты никогда не переменишься. – Дэвид стукнул ладонью по колену.

- И это верно, – брат согласно кивнул. – Ничто не заставит меня получать удовольствие от ежегодного застолья с заунывным пересказом трагической истории бедного Даниеля и пустых мечтаний о поиске его спрятанных сокровищ.

- Но это правда! – возмутился Дэвид. – Сокровище существует.

- Только в воспаленном воображении нашего отца.

- Я тебя ненавижу, Лео, – юноша отвернулся к окну.

- Я тебя тоже люблю.- Лео скрыл усмешку и сосредоточился на дороге. Впервые о Даниеле Кроуфе он услышал от отца в восьмой день рождения. Кроуф был одним из многих французских аристократов, жизни которых сгорели в горниле Французской революции. Однако, в отличие от своих собратьев по несчастью, перед смертью хитрый аристократ умудрился не только спасти сыновей, но и спрятать большую часть своего немалого состояния. Незадолго до того, как чудовищная машина революции набрала обороты, и разразилась кровавая бойня, он затеял целый спектакль. Своего старшего сына и наследника - Базиля, Даниель выставил ярым защитником прав народа и выгнал из дома. Одновременно с этим Кроуф направил письмо с просьбой о помощи своему старому другу – английскому капитану по имени Фредерик Картер. Даниель сумел встретиться с Картером за неделю до своего ареста. Он сообщил Фредерику, что должен остаться в Париже, чтобы обеспечить будущее своих детей. Так как старший теперь был в относительной безопасности. Кроуф просил Фреда вывезти из Франции младшего - Алекса. В качестве задатка Картер получил драгоценности покойной супруги Даниеля, половину ключа к спрятанному сокровищу Кроуфов, а также четкие инструкции как им пользоваться. Вторая половина была у Александера. Картер доставив юношу в Англию, но вопреки договоренности, вернулся в Париж, чтобы попытаться помочь Даниелю. Однако было слишком поздно, Фредерику оставалось лишь бессильно наблюдать за казнью лучшего из людей, которых он знал. Наблюдать за его старшим сыном, который и доставил отца на казнь. Убитый горем Картер тем же днем отправил гонца к Алексу, веля тому скрыться, как можно скорее и ни в коем случае не встречаться с братом, а сам попытался подкупить палачей и получить тело Кроуфа, дабы достойно проводить его в последний путь. Подкуп удался, но через два дня капитана арестовали, как сторонника свергнутой монархии и, проведя недолгое разбирательство, казнили. Перед смертью его пытали, стараясь выяснить, где Александер, письмо Даниеля и части ключа. Фредерик умер, не сказав ни слова, и Базиль остался ни с чем. Капитан был мертв, а след Александера был потерян. Драгоценности леди Кроуф, помогли семье Фредерика пережить трудные времена. Даже теперь Картеры могли ни в чем себе не отказывать благодаря грамотно вложенным средствам, полученным от продажи уникальных камней. Однако они так и не забыли об утраченных сокровищах. История во всех подробностях передавалась из поколения в поколение. Дэвид получился таким же повернутым на Кроуфах, как отец. Единственным членом семьи, кто не приходил в экстаз от упоминания о сокровищах Даниеля, был Леопольд. Отец, возлагавший на старшего сына грандиозные надежды, так и не простил ему пренебрежительного отношения к семейной истории. Он оборвал всякие контакты, и только Дэвид, исполнял роль связующего звена между двумя упрямыми родственниками. Романтичный юноша мечтал отыскать потомков Алекса, и вместе с ними отправиться на охоту за легендарным сокровищем. Лео же искренне надеялся, что сия встреча никогда не произойдет. По его мнению, если люди не подают о себе вестей на протяжении трехсот лет, то искать их не стоит. Неизвестно на что нарвешься. Меньше всего ему улыбалось следующие триста лет разыскивать наивного брата.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍