Выбрать главу

Наступление я начал сразу по её приходе, в двадцать минут второго. Рядом с вешалкой в прихожей стоят пуфик и стул, но Стелла Флеминг вместо того, чтобы положить на пуфик или на стул свою сумочку, продолжала вертеть её в руках, пока я принимал её пальто, и мне не понравилось, как она держит сумочку. К тому же, воспоминания о пулях, которые не по моей вине не попали в Джулию, были ещё слишком свежи. Вот почему, когда Стелла переложила сумочку из правой руки в левую, я выхватил её. Стелла попыталась было отобрать сумочку, но я оттолкнул её, может, немного резковато, и открыл сумочку. Стелла завизжала и бросилась на меня, но я отвернулся и быстро сунул руку в сумочку. Стелла попятилась к стене и стояла, тяжело дыша. Я извлек из сумочки автоматический пистолет "бристол" двадцать второго калибра, с изящно инкрустированной рукояткой и заряженный. Пистолет я опустил в собственный карман, а сумочку вернул владелице со словами: "Извините, если я обошелся с вами излишне резко, но однажды у нас произошел несчастный случай, и с тех пор я всех обыскиваю".

Она старательно пыталась сдержаться, и я надеялся, что ей удастся взять себя в руки. Стелла Флеминг заметно увяла со времени нашей встречи. Она не только казалась меньше ростом, но даже спала с лица. Некогда пухленькие щечки провисли. Она взяла сумочку и сказала:

- Отдайте мне пистолет.

- Это не пистолет, а игрушка. Я верну его вам. Как я уже говорил, я обыскиваю всех и сейчас я очень рад, что вы не избежали этой участи. В кабинете ждет женщина, которая расскажет крайне неприятные для вас вещи, а вы слишком вспыльчивы. Ее зовут Джулия Джекет и она была лучшей подругой вашей сестры. Вы с ней встречались....

- Я была лучшей подругой своей сестры.

- Вам лучше знать. Заходите и присаживайтесь. - Я указал рукой. Сюда, в открытую дверь налево.

Я подумал было, что она заартачится, и она и в самом деле замялась, но потом, видимо, вспомнила, что пистолет у меня и что ничего не стоит сгрести её в охапку и отнести подмышкой. Она круто развернулась и зацокала каблучками по коридору. Я последовал за ней. Войдя в кабинет, она остановилась. Я подошел к Джулии, которая стояла возле моего стола, вынул из кармана пистолет и показал.

- Он был в её сумочке, - сказал я. Потом повернулся и спросил Стеллу:

- Где ваш муж держит винтовку?

Похоже, она меня не слышала. Я выдвинул пару желтых кресел, и она подошла и села. Джулия уселась напротив, а я упрятал пистолет в карман, занял обычное место у стола и обратился к Джулии:

- Вы знакомы с миссис Флеминг?

Она кивнула.

- Так он был в сумочке? Как же вы его нашли?

- Просто отобрал. Но в субботу ночью стреляли не из него.

Я уставился на Стеллу.

- В субботу ночью ваш муж стрелял в мисс Джекет, но промахнулся. Поэтому я и спросил, где он держит винтовку.

Она вылупилась на меня.

- Что? Мой муж?

- Он попытался убить мисс Джекет. Это ещё цветочки, миссис Флеминг, худшее вас ждет впереди. По телефону я сказал вам, что нашел убийцу. Мисс Джекет сидит здесь потому, что помогла мне это сделать. Пожалуй, лучше всего будет, если я покажу вам копию письма, которое она послала вашему мужу в прошлую пятницу.

Я выдвинул ящик и достал письмо.

- Прочитать вслух?

Стелла Флеминг посмотрела на Джулию.

- Вы послали письмо моему мужу?

- Да.

Она требовательно протянула руку.

- Дайте мне письмо.

Я дал ей письмо. Она быстро пробежала его глазами, потом перечитала, уже гораздо медленнее. Затем подняла глаза на Джулию.

- О чем это? Кто такой Мильтон Фейлс?

Джулия взглянула на меня - совершенно напрасно. Я чуть расширил глаза, и она тут же перевела взгляд на Стеллу.

- Мильтон Фейлс - ваш муж, - сказала она. - Я написала в письме, что ваша сестра все мне рассказала, но на самом деле она не назвала мне имени человека, который её содержал. Поэтому я называю его Икс. Вы единственная, кому Изабел сказала, как его зовут на самом деле...

- Она мне ничего не говорила.

- А мне сказала, что все вам рассказала. Изабел не была лгуньей.

Вот это другое дело! Молодец - Джулия!

Она продолжала:

- Так что, когда Иксу позвонил мужчина, который обо всем знал, и потребовал денег за молчание - тысячу в месяц, которые следовало отсылать до востребования Мильтону Фейлсу, и Икс рассказал об этом Изабел, она сразу поняла, что Мильтон Фейлс это ваш муж. Потому что никто больше не мог знать того, что было известно Мильтону Фейлсу. Изабел знала, что вы, наверно, рассказали своему мужу...

- Я ничего ему не рассказывала.

- Вы должны были рассказать, потому что...

Я вмешался:

- Не отпирайтесь, миссис Флеминг. Это уже установленный факт. Ваш муж получил письмо в субботу утром. В час дня он позвонил мисс Джекет в её гостиницу, а в половине второго заявился собственной персоной. Я присутствовал при их встрече. Он сказал, что не принес с собой пять тысяч долларов, которые вымогал у Икс, потому что банк был закрыт. Он пообещал принести деньги в понедельник. То есть, сегодня. В котором часу он вернулся домой в субботу ночью?