— Отчего она умерла?
— Я не знаю. Я жду доктора.
— Я подожду вместе с вами, — сказала Лайза.
Они пробыли в маленькой кухоньке до тех пор, пока не появился Рэнни с врачом.
Доктор Феттес был флегматичный квадратный молодой человек с буйной кустистой шевелюрой над низким лбом и ясным взглядом, который, однако, вовсе не наводил на мысль, что перед вами дурак. В течение семи или восьми лет своей практики он совсем не вырос как медик, поскольку родственники его пациентов с удивительным благодушием полностью перекладывали все заботы о больных на его плечи, искренне веря, что диплом врача полностью гарантирует и всемогущество, и знание всей премудрости мира.
Он окинул взглядом трех взволнованных людей в кухоньке, глядевших на него с таким доверием, и с сожалением отметил про себя, что прошлое поколение супер-медиков вызывало к себе какое-то суеверное отношение. Но люди, ожидавшие его заключения, ничего этого не прочли на его лице. Он лишь воплощал в их глазах авторитет, и это действовало успокаивающе. Он был доктором.
Феттес был немного знаком с ними всеми, что облегчало его задачу, и, когда Бэлл объяснила, что Поттер находится в своей школе и будет дома не раньше семи, он прошел внутрь, чтобы осмотреть то, что было когда-то миссис Поттер.
Лайза сопровождала его. Она держалась твердо, и Бэлл передала ей эту малоприятную обязанность с благодарностью.
Рэнни притащил из своего сарая стул для хозяйки и встал рядом с ней как страж, оставаясь в этой позиции в течение всего времени, пока шла пренеприятнейшая процедура освидетельствования.
Из кухоньки виднелся красочный угол студии. Его яркость была продуманной, она создавалась несколькими шалями, бутылками кьянти и нарисованными кукольными головками. Бэлл не могла смотреть на это, но сидела как послушная девочка, вертя на пальце свое обручальное кольцо. Она вертела и вертела его, и это почему-то помогало ей не заплакать.
Кэмпион застал ее за этим занятием, сидящей на стуле в кухне с опущенной головой и руками, сложенными на коленях. Она подняла голову, когда он вошел, а он невольно поцеловал ее и положил свою ладонь на ее руки.
— Так что же стряслось?
Она рассказала ему тихим голосом, в котором звучали трогательные старческие нотки, а он слушал ее и в то же время прислушивался к волнам холодного ужаса, прокатывающимся вдоль его позвоночника.
— Вы первой ее обнаружили?
— Да.
— Вы убедились, что она мертва?
— О, о, конечно! Да, мой дорогой! Абсолютно мертва. Бедная, бедная, вечно занятая Клэр!
Она так сильно наклонилась вперед, говоря это, что ему пришлось подхватить ее, чтобы она не упала. Но в ответ на все уговоры она категорически отказалась вернуться в свой дом.
— Доктор захочет поговорить со мной, — твердила она. — Он велел мне остаться…
Доктор Феттес наконец вернулся в кухоньку, был представлен Кэмпиону, имя которого было ему известно, и начал задавать вопросы.
— Миссис Лафкадио, — начал он с едва заметным шотландским акцентом, — когда вы зашли в студию и обнаружили… эту леди, вы не прикоснулись ни к чему в комнате?
— Нет, — твердо ответила старая дама, — ни к чему, за исключением ее самой. Я приподняла ее, но, увидев ее лицо, отпустила ее и вышла оттуда.
— Понимаю. Вы не открывали хоть немного окна? Или, может быть, входную дверь?
— Нет! — изумилась Бэлл, — не открывала.
— Сколько времени прошло между тем, как вы увидели миссис Поттер, и тем, когда этот парень отправился за мной?
— Минут пять… максимум десять.
— В самом деле?
Молодой доктор нахмурился и продолжил свой «косвенный допрос», по-видимому, производимый им по собственному методу, соответствующему его темпераменту.
— Буду откровенен с вами, миссис Лафкадио. Вы не почувствовали запаха газа, когда вошли сюда?
Бэлл казалась обескураженной.
— Газа? Но, доктор, вы полагаете, что она… Я думаю…
— Вы не обнаружили запаха газа в комнате, нет?
— Нет, — покачала она головой. — Нет. Я ничего не обнаружила такого, что бы хоть в малейшей степени покаюсь мне необычным. Окна были в том же положении, то и сейчас, я думаю… Я не обратила внимания. Молодой врач вздохнул.
— Ну ладно, — произнес он, — сейчас половина седьмого. Может быть, мне лучше дождаться и расспросить мистера Поттера.
Бэлл тронула его за рукав.
— Этот несчастный человек вряд ли способен вам чем-нибудь помочь, — сказала она. — Он отсутствовал весь день, и этот удар потрясет его ужасно!
Доктор Феттес задумался. Он знал мистера Поттера не питал никаких иллюзий относительно возможностей ого джентльмена ни в состоянии потрясения, ни без оного. Он слышал также, что Поттеры живут здесь под покровительством семьи Лафкадио, и не знал, как ему следует поступить, но выбрал тот путь, который, по его мнению, соответствовал светским приличиям.
— Честно говоря, миссис Лафкадио, — произнес он, — я не смогу дать в этом случае заключения. Здесь потребуется дознание.
Бэлл кивнула, но не прокомментировала его слова.
Кэмпион взял инициативу в свои руки, и Феттес, которому была известна и его репутация, и всевозможные слухи, связанные с первым таинственным убийством в Литтл Вэнис, был чрезвычайно доволен представившейся возможности свалить с себя ответственность.
Бэлл согласилась вернуться в дом вместе с Лайзой, и Кэмпион отправился с ними, чтобы позвонить инспектору Оутсу.
Он позвонил из холла, оставив доктора стеречь домик, где все еще лежало тело.
— В комнате практически ничего не тронуто, — сказал он инспектору. — Мне кажется, имеет смысл вам приехать сейчас же. Да, и доктор будет здесь тоже… Он не кажется мне особенно знающим… что-то твердит о газе…
В привычно утомленном голосе Станисласа прозвучало оживление, почти граничащее с возбуждением.
— Всего доброго, Кэмпион. Пусть все остается, как есть, до моего приезда. Я знал, что должно произойти нечто подобное. А девица тоже там поблизости?
Мистер Кэмпион провел рукой по лбу.
— Вот что, — бросил он, — я не хотел бы затевать дискуссии по телефону.
— Вы и не должны, — откликнулся инспектор, которого полученные отвратительные новости явно вдохновили. — Я сам к вам прибуду в течение десяти минут.
Он повесил трубку.
Глава 13
Полицейская работенка
Известие о том, что Линда в Париже и находится там уже в течение нескольких дней, проводя собственное расследование, хотя и поколебало версию инспектора о ее причастности ко второму убийству в Литтл Вэнис, но не рассеяло его подозрений полностью.
Он скорее несколько отступил, но не признал себя полностью опровергнутым и предпочел сохранять мину официальной сдержанности вплоть до того момента, когда будут собраны все факты и его теория (он в этом не сомневался) блестяще подтвердится.
Доктор Феттес повторил свое заключение, гласящее, что смерть миссис Поттер наступила вследствие асфиксии (кислородного голодания) и отказался сказать что-либо сверх этого до тех пор, пока не станут известны результаты вскрытия.
Бэлл была в своем доме вместе с Лайзой, и жалкая маленькая студия оказалась полностью во власти полиции.
Мистер Кэмпион также был там, молчаливый, наблюдающий и в высшей степени скромно выжидающий, пока не будут выполнены все малопривлекательные формальности.
Поначалу Оутс, насколько это позволяла его натура, был оживлен и почти радостен. Опыт подсказывал ему, что здесь несомненно предумышленное преступление, а расследования убийств такого рода полиция почти всегда проводила успешно.
Убийство, а он уже был вполне уверен, что это убийство, подлежало тщательному полицейскому расследованию, происшествие содержало все предпосылки для его проведения, и инспектор, ничуть не преувеличивая свой оптимизм, полагал, что расследование будет удачным.
Что же касается мелочей, не укладывавшихся в заранее выстроенную концепцию, то они пока слегка лишь его занимали, хотя это было началом того, что впоследствии ошеломило его и донельзя разозлило.