Выбрать главу

— Отлично, — кивнул Сидней.

— Тогда плати.

— Здесь?

— Да, парень.

— Почему не на борту?

— Потому что я хочу здесь. По соверену за тебя и приятеля. И еще один за мешок.

Сидней сунул ему в руку золото.

— Пошли.

— Да ты спешишь, будь я проклят, а? Сказал своему приятелю, чтоб шел за нами следом на безопасном расстоянии? Охранник у ворот пропустит нас с тобой и того, кто за нами. Больше никого. Это он понял?

— По-моему, да, — кивнул Сидней. — Я ей объяснил…

— Ей? — нахмурился Боб.

— Угу.

Боб покачал головой и вытащил из кармана три золотые монеты.

— Вот, возьми. Забирай. Не пойдет.

Сидней отдернул руку.

— Вы должны нас взять! Мы больше никого не знаем…

— Куча судов в порт заходит. Устроишься. Хотя нелегко будет протащить на борт женщину.

— Почему?

— Потому что на кораблях им не место, приятель, особенно в военное время. И команде их тоже не надо. Женщины приносят несчастье, а нам переходить Бискайский залив. Извини, старичок, не смогу помочь.

Над доками завыли сирены воздушной тревоги громче и ближе вчерашнего. Боб Оуэн посмотрел на часы, допил пиво.

— Счастливо, парень, — кивнул он.

В баре неожиданно вспыхнуло волнение, немногие оставшиеся уходили с легким разочарованием рабочих, которые спешат домой до дождя. Первым удалился тайный агент в сопровождении французского матроса. Матрос задержался на пороге, прокричал что-то в зал. Все, кто понял, пожали плечами, за исключением Грейс.

— Твоих рук дело? — буркнула она. — Кругом полиция.

Встряхнула головой, метнулась через зал к передней двери, пристально оглядела улицу, уткнув руки в бока. Обменявшись словами с невидимыми личностями, повернулась и обратилась к своей клиентуре на семи языках. Английский был третьим по очереди.

— Джентльмены! Кругом патрули. Вам предложено выходить по одному, переходить улицу с поднятыми руками. Видно, стрельба была. Карабинеры будут проверять документы. Перед уходом прошу расплатиться.

Боб Оуэн поглядел на капельки пота над верхней губой Сиднея, на его запачканную кровью рубаху.

— Случайно, не по твою душу?

Сидней кивнул.

— Видно, за голову дадут немалую цену.

— Мне конец, да?

Боб поскреб бороду, грохнул пустым стаканом о стойку.

— Грейс, старушка моя дорогая! Дай-ка нам бутылку рома и второй стакан. — Он подмигнул Сиднею. — Что-нибудь придумаем, приятель. — И когда резко взвыла сирена, а моряки забормотали проклятия, с силой ударил его в челюсть.

19

Ленни потратил шесть дней на расчистку прохода сквозь кучи камней, заваливших вход в шахту. В одиночку, раздетый по пояс, сверкая от пота в бледном солнечном свете, боролся с реками камнепадов, текущими среди огромных валунов, которые невозможно сдвинуть, прокладывал извилистую дорожку по линии наименьшего сопротивления. Поднявшись в пять часов, они с Ником доехали до подножия утеса и два с половиной часа шли к шахте. Там Ленни выпил литр пива, прежде чем атаковать гигантскую груду известкового щебня, засыпавшего сверху, снизу, со всех сторон камни величиной с грузовик. Он размахивал старой коричневой лопатой, работал, как рычагом, черным железным ломом, ворочал глыбы исцарапанными окровавленными руками. К обеду являлись Анита или Гваделупе с хлебом, сыром, помидорами и добавочным пивом, Ник слонялся на краю осыпи, подбирая с земли почерневшие медные обоймы и оказывая посильную мелкую помощь. Он заметил, что Ленни переменился после своего своевременного возвращения на постоялый двор в тот вечер. Возможно, под влиянием Гваделупе, возможно, просто потому, что ему было необходимо провести хоть один приятный вечер, но его склонность к спорам, властности и некомпетентному руководству испарилась. Остался честный член команды, охотно компенсирующий слабости и недостатки своих компаньонов. Он по-прежнему пил, как умирающая от жажды рыба, ругался, как солдат-психопат, дымил, как пожар на резиновом заводе, но против всех ожиданий оказался нужным человеком в нужный момент.

— Придет час, придет человек, — провозгласил Сидней однажды вечером, когда Ленни, пошатываясь, пошел облегчиться после выпитой пинты водки.

Старик также отметил и принципиальные перемены в поведении Ника, видя искры в глазах, которые раньше казались каменно-мертвыми. Каждую свободную минуту он глубоко погружался в серьезные дискуссии с Анитой, а когда не беседовал, то ходил за водой, собирал растопку, неотступно следуя за каталонкой, как заблудшая овца.