Выбрать главу

— Представляю, во что превратилась моя шубка, — произнесла она, когда мы вошли в номер, и сбросила ее раньше, чем я успел помочь.

— Не сыпьте соль на рану, — попросил я. — Когда-нибудь я скажу вам, какая вы смелая, замечательная, решительная и отважная, но сейчас мне некогда. Попади пуля на два фута левее и на фут выше, вас бы уже не было в живых. Вам повезло. Вы, должно быть, родились в рубашке, а вот мне прощения нет. Сейчас я должен спуститься и выяснить, что случилось с Фредом. К моему возвращению вы должны уже сложить вещи.

— Сложить вещи?

— Да. Вы переезжаете в Южную комнату в доме Ниро Вулфа. Она расположена над его спальней и имеет три окна, которые выходят на юг. Зимой там очень красиво. Вам понравится.

— Но я… — Она замотала головой. — Я вовсе не хочу прятаться.

— Послушайте, котеночек. Зайчик. Ягненочек. Я больше не имею права приказывать вам. Неужели мне придется вас уговаривать?

Я вышел.

На улице уже собралась небольшая толпа зевак. Фред лежал на спине, а портье подсовывал ему под голову подушку. Какая-то женщина твердила, что Фред застудит легкие. Коп со швейцаром стояли возле каменной стены. Я присел на корточки рядом с Фредом и спросил, куда его ранило. Он ответил, что в левую ногу чуть выше колена и что, возможно, повреждена кость, а потом поинтересовался:

— С ней все в порядке?

— Да. Когда я вернусь из больницы, то заберу ее к нам домой. Я не хочу…

— Ты не едешь в больницу. Отвези ее сейчас. Полицейский задавал вопросы, но я ничего не знаю. Правильно?

— Конечно. Ниро Вулф нанял тебя, чтобы ты помогал мне охранять ее, и все.

— Хорошо. Ой! Отвези ее сразу. Мне уже приходилось бывать в больницах. Не оставляй ее одну. Этот сукин сын едва не убил ее даже при нас. Жаль только…

Фред замолчал, так как подошел полицейский. Ему нужны были очевидцы, и я назвал троих: себя, Фреда и Джулию. И все. Я знал только то, что кто-то в нас выстрелил. Пока коп раздумывал, не взять ли меня в оборот, подоспела машина «скорой помощи». Я проследил, как они погрузили Фреда, потом вернулся в «Мейдстоун» и поднялся на лифте на девятый этаж.

Когда я постучал в дверь, голос Джулии спросил:

— Это вы, Арчи?

— Нет. Это дядюшка Римус.

Она распахнула дверь, и я вошел. На полу стояли большой чемодан и баул.

— Я не стала вызывать коридорного, — улыбнулась она. — А то вдруг бы вы передумали?

Я нагнулся и поднял вещи.

Глава 13

В воскресенье в девять утра я спустился в кухню, поздоровался с Фрицем, достал из холодильника апельсиновый сок, уселся за свой стол, зевнул, покосился на «Нью-Йорк таймс» и протер глаза. Подошел Фриц с листком бумаги в руке и спросил:

— Ты был пьян, когда написал это?

Я заморгал:

— Нет, просто с ног валился. Я и забыл про нее. Что там написано?

Фриц откашлялся:

— «Три двадцать утра. В Южной комнате гостья. Скажи ему. Я сам приготовлю ей завтрак. А. Г.». — Он бросил записку на стол. — Я и сказал ему, а он спросил: «Кто она?» Что я мог ответить? И ты собираешься готовить ей завтрак в моей кухне?

Я сделал крохотный глоток апельсинового сока:

— Посмотрим, сумею ли я ясно изложить свои мысли. Спал я четыре часа — ровно половину того, что мне нужно. Что касается того, чтобы сказать ему, кто она такая, положись на меня. Я согласен, что завтраки — твоя епархия, но она на завтрак ест яичницу, а ты яичницу не готовишь. Теперь к делу. Похоже, в этом доме есть субъект, который еще больше не выносит женщин, чем он, — это ты. Черт побери, вроде я все-таки достаточно ясно выражаюсь! — Я отхлебнул еще сока. — Не волнуйся, эта женщина сама не выносит мужчин в своем доме. А что касается яиц, то приготовь их в красном вине с бульоном…

— По-бургундски?

— Вот именно. И к этому подай канадский бекон. Пусть убедится, что и мужчины кое на что годятся. Завтракает она обычно в половине первого. Но я по-прежнему готов сам сделать…

Фриц сказал что-то по-французски. Довольно громко. Я не стал препираться, поскольку он был недалеко и держал в руке увесистую сардельку. Я потянулся к «Таймс».