Выбрать главу

— Очень, кхм, практично, — заметила я, когда Беверли с ответом не нашлась. Сама я таких трудностей не знала, спасибо отцу. Но сомневаюсь, что при подобных обстоятельствах сумела бы проявить столь похвальное здравомыслие. — Полагаю, тетки тоже не внакладе. Не представляю, как они будут управляться с домом без тебя.

Элизабет отвела взгляд и ответила неожиданно жестко:

— Что же мне с ними, до скончания веков жить? Я и так сделала для них слишком много!

О причинах столь бурной реакции на вполне невинное замечание я спросить не успела.

— Дамы, — поклонился нам господин в белоснежном костюме, оттеняющем смуглость его кожи и экзотический разрез глаз. — Рад видеть в нашем скромном заведении.

Я прищурилась и смерила его оценивающим взглядом. Тот самый Рэй Янг? Похоже на то.

Хорош, кстати. Чертовски хорош. Той чужеземной, диковинной красотой, которая невольно цепляет взгляд.

Любопытно, сколько в нем крови Поднебесной? Вряд ли больше половины, но даже четверть придает их с Беверли роману привкус скандала. Леди из приличной семьи, уважаемый лектор — и какой-то узкоглазый?!

В глубине его раскосых темных глаз тлела настороженность, в позе сквозило напряжение. Да и остановился он чуть поодаль, словно опасался, что прогонят.

Первой протянула руку Элизабет. Уверенно и по-мужски, для пожатия.

— Рада познакомиться, мистер Янг. Вы ведь Рэй Янг, я правильно поняла?

На миг его непроницаемое лицо дрогнуло, из-под невозмутимости проглянуло удивление.

— Именно так, — он осторожно сжал ее пальцы. — Простите мои отвратительные манеры, мисс.

— Элизабет Корбетт, — назвалась она с обычной своей мягкой улыбкой. — Вы друг Беверли, мистер Янг?

— Друг, — отозвался он почти без запинки, только в глазах на миг полыхнуло что-то... диковатое? Необузданное?

Так-так.

— Близкий друг, — уточнила Беверли, окинув владельца ресторана недвусмысленно собственническим взглядом. — Привет, Рэй. Рада тебя видеть.

Он молча поднес ее пальцы к губам.

И отчего вдруг мне захотелось отвернуться?..

— Лилиан Корбетт, племянница Беверли, — кашлянув, представилась я, раз уж сама Беверли о приличиях позабыла.

— Наслышан о вас, — он слегка поклонился. — Счастлив встретиться лично.

Я приподняла брови. Интересно, какие россказни до него дошли? О моем бунте против родни? Магии? Карьере помощницы детектива? Обо всем понемножку, скорее всего.

— Взаимно, — заверила я. — У вас отличный бар.

И хотела бы я знать, как азиату удалось сделаться владельцем такого преуспевающего заведения? В снобском Чарльстоне это почти немыслимо.

В свои тайны Рэй Янг меня, разумеется, посвящать не стал. Лишь еще раз поклонился, принимая заслуженную похвалу. По его жесту рядом материализовался официант с подносом, на котором лежал завернутый в упаковочную бумагу сверток.

— Небольшой сюрприз, — пояснил мистер Янг, передавая сверток Беверли.

Она дернула бечевку, аккуратно сняла бумагу... и, просияла, кажется, с трудом удержавшись от желания захлопать в ладоши.

— Рэй, ты прелесть!

Я вытянула шею, стремясь рассмотреть, что вызвало у хладнокровной Беверли столь бурный восторг.

Кхм. Под слоями упаковки обнаружился небольшой кактус в горшке. Неужели из-за него Беверли пришла в такую ажитацию?

Я случайно перехватила взгляд Рэя Янга... Да он ради нее готов был луну с неба достать, не то что какой-то там кактус!

Бедняга.

— Поделишься с непосвященными? — поинтересовалась я, плюнув на этикет.

Беверли осторожно коснулась пальцем колючек и склонила голову к плечу. Темная прядь мазнула по обнаженной коже, и лицо мистера Янга сделалось вовсе уж каменным.

— Это Lophophora williamsii, — почти пропела Беверли тоном столь мечтательным, что им больше подобало говорить не о кактусе, а о его дарителе. — Он же пейот. Произрастает исключительно в Мехикане и привезти его сюда не так-то просто.

Я хмыкнула.

— Ты могла бы написать мне. Я бы охотно завернула в Мехикану по пути сюда.

Беверли сделала знак официанту и с величайшей осторожностью передала ему свою драгоценность.

— Сохраните его для меня, — попросила она проникновенно. Официант отрывисто кивнул, кажется, боясь даже дышать, а Беверли обратилась уже ко мне: — Видишь ли, в Lophophora williamsii содержится ряд психоактивных алкалоидов, в частности, мескалин. Так что его ввоз, скажем так, сопряжен с некоторыми трудностями.

Я понятливо кивнула. Проще говоря, этот милый цветочек привезли контрабандой. М-да.

— Прости за нескромный вопрос, но... зачем?