Выбрать главу

Мэйбл с Мэри переглянулись.

— Не думаю, что... - начала Мэри сухо, разглаживая невидимые складки на белоснежной скатерти, расшитой вензелями.

Мэйбл теребила нитку жемчуга, доставшегося ей от матери.

Беверли вскочила.

— Да ради бога! Хоть сейчас перестаньте собачиться. Элизабет, дорогая, я сейчас все уберу.

И подхватила поднос.

— Я помогу, — поднялся с места Грегори Пэйнс. Его-то сюда каким ветром занесло? Впрочем... Судя по взглядам, которые он бросал на Беверли, вскорости ему предстоит тоже стать частью семьи.

— Не стоит, — ответила она сухо, не глядя на него.

Однако он не послушал, распахнул перед нею дверь. Беверли поблагодарила его кивком и вышла.

Кхм, голубки поссорились? Любопытно, из-за чего?

Впрочем, не до того сейчас. Есть проблемы посерьезнее пустячной размолвки влюбленных.

Рэддок придвинул мне стул и взял за руку. Сжал мои холодные — я лишь теперь поняла, насколько холодные — пальцы и спросил мягко:

— Вы замерзли? Может, чаю?

— Коньяку! — вырвалось у меня. — Кхм, простите. Я немного выбита из колеи.

Иначе не стала бы даже говорить столь кощунственных слов. Коньяк. Для леди. Еще и в первой половине дня!..

Мэри, Пруденс и Мэйбл дружно поджали губы. Сразу видно — сестры. Зато кузен Энтони покосился с интересом.

А Дариан — чудо из чудес! — молча вытащил из кармана серебряную фляжку и поставил передо мной. Не настолько он зануда, каким хочет казаться.

— Не удивительно, — покачал головой Рэддок и принялся осторожно растирать мои пальцы.

Забота тронула, и я слабо ему улыбнулась.

Отец Джонс был мне не посторонним, и эта нелепая история — даже в мыслях не хочу говорить "смерть"! — потрясла меня до глубины души.

Кому только это в голову пришло?..

— Нам следует решить, что делать дальше, — произнесла Мэри, разливая всем чай. Я отметила, как дрожат у нее пальцы. — Элизабет, тебе следует уехать, пока все не уляжется.

— Рано или поздно скандал утихнет, — поддакнула Мэйбл, отламывая кусочек тминного кекса. Серебряная чайная ложечка выбивала нервную дробь по фарфоровой кромке тарелки. — И мы сможем жить обычной жизнью.

В которой Элизабет вместо экономки?

Я почувствовала щемящую жалость. У меня получилось уехать, вырваться отсюда. Элизабет повезло меньше. И даже теперь, когда у нее есть Чарльз...

Кхм, а что, если никто не собирался покушаться на отца Джонса? Вдруг удар должен был прийтись на кого бог пошлет? Главное, что это наверняка сорвало бы свадьбу!

Пожалуй, это стоит обдумать.

— Но, мама... - подала вдруг голос Рэйчел, которая обыкновенно держалась тише воды, ниже травы. — Тетя Элизабет не может...

Она запнулась и опустила взгляд.

Кхм. Неужели догадалась?

— Мы не станем прятаться, — отрезал Чарльз, обнимая Элизабет за плечи. — Ясно?

Родня вразнобой закивала, и в этот самый момент затрезвонил телефон.

— Вы не отключили линию? — поразилась я.

Тетка Мэри дернула плечом.

— Вдруг будет важный звонок?

Однако к телефону не подошла. Вместо этого на выручку бросился мистер Пэйнс.

— Резиденция семьи Корбетт. Дворецкий Уизерпул у аппарата, — прогудел он в трубку тоном образцового дворецкого. — Да, сэр... Простите, сэр... Не велено. До свидания, сэр!

И нажал на рычаг.

— Опять репортеры? — спросила тетка Мэри, потирая висок.

— Они самые, — развел руками Пэйнс.

— Жаль, что у нас нет дворецкого, — прокомментировала Мэйбл со вздохом, явно сожалея о старых добрых временах. — С тех пор, как умер старик Спот.

— Мы вам очень благодарны, мистер Пэйнс, — сказала Элизабет, найдя в себе силы улыбнуться. Кажется, понемногу отходит от шока.

— Мне нетрудно, — пожал плечами Грегори. — Я рад помочь хоть чем-то.

— Как только ты уедешь, — влезла Пруденс, потрясая обоими подбородками, — это прекратится.

Я поднялась, чувствуя, что еще немного — и желание перестрелять драгоценных родственников станет непреодолимым — и сказала:

— Спасибо за чай. Прошу прощения, у меня дела.

Мэри подняла брови.

— Лилиан, ты не можешь просто взять и уйти!

— Почему же? — хмыкнула я. — Ноги у меня на месте, ходить я не разучилась...

— Перестань! — вспыхнула Мэйбл. — Ты прекрасно поняла Пруденс. Она имела в виду, что ты не можешь оставить семью в такой момент.

— И какие, хотелось бы знать, — визгливо поддержала Пруденс, — у тебя могут быть дела в Чарльстоне?

Рэддок отвернулся, притворившись, что закашлялся.

— Расследование, — проронила я сухо. — Убийства.