Но никакой чародей не справится с протекающей трубой. Зато водопроводчику это по плечу.
— Нет, — покачала головой я и прижмурилась. — Я предлагаю миссис Джонс дать интервью.
На лице полицейского вновь отразился угасший было интерес.
— Продолжайте!
Я пожала плечами и рукою разогнала клубы табачного дыма. Пожалуй, стоит заканчивать с этой вредной привычкой. Но как — при моей-то нервной работе?
— Детали согласуем. Что-то вроде трогательного рассказа о записях мужа, которые она намерена хранить в память о нем.
— То есть объявим, что священник умер?
— Разумеется.
— Кхм, — он пощипал себя за кончик длинного носа, и во взгляде промелькнула заинтересованность. — А это может сработать...
Странный сдавленный звук донесся от двери. Там стояла миссис Джонс, и поднос в ее руках ходил ходуном. Надо думать, она слышала лишь несколько фраз и... сделала совершенно неверные выводы!
Я вскочила, а инспектор Харди всполошился и зачастил:
— Он жив! Жив, миссис Джонс, любимой пиццей клянусь. Нам просто надо... Ну, соврать. Для расследования.
Рэддок молча забрал у миссис Джонс поднос, а я, обняв за плечи, усадила в ближайшее кресло. Краски понемногу стали возвращаться на ее лицо.
— Соврать? — переспросила она.
— Именно! — обрадовался инспектор Харди. — Вы простите, что мы вас напугали. Мисс Корбетт предлагает устроить ловушку. Объявить, дескать, у вашего мужа хранились записи и некие доказательства... Ну так, туманно. И что вы нашли их и готовы вернуть заинтересованным лицам. Я верно понял, мисс Корбетт?
Я с улыбкой кивнула. Приятно иметь дело с умным человеком!
— Так что, миссис Джонс, — обратился он теперь к жене священника. — Согласны помочь?
— Подсечь и загарпунить? — перевела она и подняла на него кроткие голубые глаза. — С радостью!
Глава 16
Инспектор Харди довольно потер руки.
— Давайте обсудим детали?
Миссис Джонс притворно нахмурилась.
— Сначала нужно подкрепиться! И не смотрите на меня так, инспектор. На пустой желудок мысли будут только о еде.
На ее пухлых щеках появились лукавые ямочки.
— Пожалуй, вы правы, — сдался полицейский. Его взгляд уже блуждал по накрытому столу.
Мы дружно сделали вид, будто не заметили голодного блеска в его глазах...
Миссис Джонс умиленно наблюдала за инспектором, уплетающим сандвичи и булочки за обе щеки, как будто не ел неделю. И подсовывала ему все новые лакомые кусочки.
— Вам нужно жениться, — заключила она наконец.
Бедняга подавился.
— З-зачем? — выдавил он, не без труда проглотив очередной кусок.
Миссис Джонс осуждающе покачала головой.
— Вам недостает женского тепла, инспектор.
Рэддок уткнулся в чашку, плечи его подрагивали от сдерживаемого смеха. И меня, признаюсь, тоже подмывало расхохотаться. Уж очень забавный вид сделался у бравого инспектора полиции, его лицо сейчас напоминало перезревший помидор.
— Кхе-кхе, — громко прочистил он горло и посмотрел на кусок у себя в тарелке. — Ну, вообще-то я женским вниманием не обделен...
Он расправил широкие плечи, но сутулость, приобретенная за годы работы в полиции, все равно давала о себе знать.
— Ерунда, — ответила миссис Джонс снисходительно и чай помешала. — Я ведь о другом. Кто о вас заботится, инспектор?
— Э-э-э, — протянул он озадаченно. — Да как-то сам справляюсь. А что?
— Заметно, — покачала она головой. — Не в обиду, инспектор, только вы очень похожи на... моего мужа. Как увлечетесь чем, так и поесть забываете.
Лишь короткая запинка выдала, как нелегко дается ей это "моего мужа". Мысли эти были для нее болезненны. Нелегко знать, что дорогому тебе человеку очень плохо, и быть не в силах чем-то ему помочь.
— Эм, — полицейский вновь заглянул в свою тарелку, обнаружил недоеденный сандвич с яйцом и ветчиной, и с видимым облегчением принялся за него, хрустя поджаристой корочкой.
На миссис Джонс он поглядывал с явной опаской, как будто опасался, что его немедля свяжут и отволокут к алтарю. Но завидного аппетита не утратил.
— Давайте обсудим, что я должна сказать? — сжалилась над ним жена священника.
— Давайте! — так обрадовался он, что даже жевать перестал. На губе у него прилипла крошка. — Мисс Корбетт предложила дать интервью в газетах... - инспектор Харди помялся и договорил нехотя: — Как будто вы — вдова. И решаете, что делать с мужниными бумагами.
— Да поняла уже, — миссис Джонс держалась молодцом. — Только преступник ведь тоже не дурак. Так?