И облизнулся мечтательно.
— С радостью, — согласилась я. — А еще порцию яичницы с беконом, кофе, апельсиновый сок...
— Мне то же самое, — добавил Рэддок, не раздумывая. В еде он был неприхотлив.
Официантка, тощая особа средних лет в закрытом платье с воротником до самого острого подбородка, кивнула. Она походила на строгую гувернантку из викторианского романа.
— Вам как обычно, сержант? — уточнила она, выдавая его с потрохами.
Глазки полицейского забегали.
— Угу, — буркнул он грубовато. — Только поскорей, ладно? Мы торопимся.
— Вы всегда торопитесь, сержант, — отбрила официантка. — И питаетесь нерегулярно. Смотрите, а то вместо повышения заработаете язву!
— Что поделать, — разулыбался тот. — Если жены у меня нет? Некому обо мне заботиться, кроме вас, дорогая Эстер.
Она фыркнула — дескать, какая в вам дорогая? — и удалилась.
Я отвернулась, пряча улыбку. Сдается мне, сержант захаживает сюда не только за вкусной едой.
Впрочем, это его дело. А наше — расследование. Хотя, признаться, на сытый желудок и расследовать куда приятнее...
— Итак, — сказал Рэддок, когда первый голод был утолен. — Что мы имеем?
Сержант помалкивал, не отрывая влюбленного взгляда... И вовсе не от неприступной официантки, а от собственной тарелки. Похоже, ему и впрямь следовало питаться получше.
Я же ответить не успела. Хлопнула дверь, и в столовую бодрым шагом ворвались инспектор Харди и — я глазам своим не поверила! — мой драгоценный кузен, чтоб его. Собственной надутой персоной.
Идеальный облик блестящего адвоката, правда, несколько подпортили царапины на его лице и руках, словно он сражался с котом.
— Значит, все-таки авария, — заключила я севшим вдруг голосом.
— Пустяки, — отмахнулся Дариан. Глаза его сверкали лихорадочным блеском, какой был присущ ему в юности, когда он — тогда еще забияка и хулиган — придумывал очередную шалость. — Доброе утро, Лилиан.
— Доброе, — ответила я, сглотнувком в горле. Не думала и не гадала еще хоть раз увидеть его таким.
— И что вы тут делаете, а? — громко осведомился инспектор, окинув быстрым взглядом нашу честную компанию.
Сержант вскочил так резво, будто стул укусил его за, кхм, филей. И вытянулся по струнке, торопливо дожевывая.
— Простите, сэр! — не слишком внятнопробормоталон.
— Восполняем потраченные силы, — ответил Рэддок спокойно и сделал еще глоток кофе. Из третьей по счету чашки. — Могу я осведомиться, вас каким ветром сюда занесло?
Инспектор ухмыльнулся.
— Хотите знать, как я вас нашел? Да констебли сказали, что вы отправились перекусить. А все знают, что Стубб только сюда и шастает... Да садитесь уже, сержант, не маячьте!
Подчиненный, у которого заметно покраснели уши, плюхнулся обратно на свое место.
— Пожалуй, — произнес Дариан таким тоном, будто делал нам высочайшее одолжение, — мы к вам присоединимся.
— Я голоден как волк, — признался инспектор Харди по-простому и облизнулся. — Ну, чем тут кормят?
На сей раз перерыв на еду мы делать не стали. Время дорого. Вместо того слово взял Рэддок, чья тарелка уже давно опустела.
— По-видимому, — сказал он негромко, — задержанные и впрямь имели мотив для убийства. Даже, скорее всего, несколько дней назад предприняли попытку.
— Да?! — заинтересованно поднял голову инспектор Харди. С наколотого на его вилку мяса капал соус, но инспектор этого не замечал.
— Вы подразумеваете тот самый случай с отказавшими тормозами? — уточнил Дариан проницательно. Он тоже явно проголодался, но ел медленно и церемонно, отчего бедный сержант давился и втягивал живот.
Рэддок кивнул.
— Мы, — кивок на меня, — полагаем, что священник пользовался услугами автомастерской, в которой работает один из подозреваемых.
— И тот не удержался от соблазна? — сообразил инспектор и почесал бровь. Той самой вилкой с кусочком мяса. Выругался, схватил салфетку и зло посмотрел на хрюкнувшего от смеха сержанта.
— Похоже на то, — согласился Рэддок. — Только ко взрыву в церкви они, очевидно, не причастны.
— С чего вы?.. — чуть не подпрыгнул инспектор.
— С того, — тонко улыбнулся Рэдок. — Что я никогда ранее не видел столь наглядного воплощения принципа "око за око". Проще говоря, они тоже попали в аварию. И провели в больнице достаточно времени, чтобы избегнуть подозрений.
Мысленно я поморщилась. Присутствие Дариана дурно влияло на Рэддока — он становится невыносимо многословен и велеречив. Заразно это, что ли?