– Нет, сэр. Магазинчик в полутора кварталах отсюда, на Митчелл-стрит.
– Говорите, полковник Райдер сегодня не обедал? То есть все время вплоть до без четверти четыре он просидел у себя в кабинете?
– Мне кажется, я вам уже объяснила. Я сказала, что он не проходил через приемную. Разумеется, он мог выйти из кабинета через другую дверь, ведущую прямо в коридор, и тем же путем вернуться обратно. Он достаточно часто так делал.
– Ту дверь он держал запертой?
– Обычно да. Если позволите, я отвечу на этот вопрос более подробно.
– Нам нужна информация, мисс Брюс. Если вы что-то знаете, поделитесь этой информацией с нами.
– Я насчет второй двери. Разумеется, у полковника Райдера был ключ. Однако два раза я видела, что когда он выходил, планируя скоро вернуться, то нажимал на кнопку, блокировавшую замок. Таким образом, дверь оставалась незапертой, и когда он возвращался, то мог сразу ее открыть и не возиться с ключом. Если вам нужны такие подробности…
– Нужны. Вы ими располагаете?
– Нет, сэр. Я упомянула об этом только потому, что вы спросили, держал ли полковник Райдер дверь запертой.
– Что, по-вашему, стало причиной взрыва?
– А почему… – Она моргнула. – Я думала… Насколько я понимаю, это была граната, которую полковник Райдер держал в столе.
– Откуда вы знаете, что это была граната? – выпалил вопрос Файф.
– Так все говорят, сэр, – повернулась девушка к генералу. – Если это было секретом, то… теперь это уже не секрет.
– Разумеется, – раздраженно буркнул Вулф. – Господин генерал, я бы вас попросил… Скажите, мисс Брюс, вы знаете, что именно привело к детонации гранаты?
– Конечно нет! Я хотела сказать, нет, сэр.
– «Конечно нет» меня тоже вполне устроит, – проворковал Вулф. – То есть вы ничего не знаете о причинах взрыва.
– Нет, сэр.
– Какие именно поручения дал вам полковник Райдер, когда вызвал к себе без четверти четыре?
– Самые обычные. Сказал, что ему надо уехать на день, велел подписать письма, объяснил, что завтра его не будет и потому мне надо отменить все его завтрашние встречи.
– И это все?
– Да, сэр.
– Вы были его личным секретарем?
– Ну… даже не знаю, насколько личным. Я проработала у него меньше двух недель. Раньше мы с ним не были знакомы… Пожалуй, он еще только думал, стоит ли мне доверять работу личного секретаря. Меня прислали из Вашингтона всего десять дней назад.
– Чем вы занимались в Вашингтоне?
– Работала секретаршей у одного из помощников генерала Карпентера. У подполковника Адамса.
Вулф заворчал и смежил веки. Сержант Брюс замерла в ожидании. Файф поджал губы. Теперь они образовывали прямую линию, прямее, чем обычно. Файф явно пытался сдержаться. С одной стороны, он не привык сидеть и держать язык за зубами, слушая, как кто-то другой ведет допрос, а с другой – генерал, похоже, не забыл, как Вулф однажды выставил его дураком при рядовом и трех лейтенантах, приставленных к одному почетному гостю из Мексики. Вулф снова заворчал. Этот тип ворчания я относил к третьей категории, и подобная разновидность означала, что Вулф недоволен. Что именно его рассердило на этот раз, я не знал. Сержант Брюс вела себя вежливо, мило и охотно шла на контакт. Затем он открыл глаза, перенес центр тяжести вперед и взялся руками за подлокотники. Теперь все встало на свои места. Вулф был недоволен тем фактом, что ему сейчас предстояло встать.
– На данный момент, мисс Брюс, пока все, – поднявшись, громыхнул Вулф. – Разумеется, нам с вами не составит труда связаться. Как вы сами слышали, генерал, я обещал мистеру Кремеру лично осмотреть руины. Пошли, Арчи.
Он сделал было шаг, но тут Файф его остановил:
– Одну минуточку. Да, Брюс, все в порядке, вы можете идти.
Она встала и, замявшись на мгновение, обратилась к генералу:
– Разрешите обратиться, сэр?
– Да. Что там у вас?
– Сэр, мне не разрешают ничего забирать из приемной. Дело в том, что там есть кое-какие мои личные вещи. Я уезжала на выходные и сегодня утром прямо с вокзала отправилась сюда. Полковник Райдер выписал мне разрешение, только… Похоже, оно теперь недействительно.
– Ладно, забирайте свои вещи! – Судя по тону, Файф уже был по горло сыт происходящим. – Я распоряжусь, чтобы полковник Тинкхэм… Кстати… – он искоса на нее посмотрел, – вы остались без рабочего места. Да и, по сути дела, без работы. Временно. Вы вроде девушка умная и толковая. Так?
– Так точно, сэр.
– Еще бы, черт подери! Ладно, посмотрим. Завтра утром жду вас у себя в приемной. Если у вас есть любимые инструменты, без которых вы не можете работать, прихватите их с собой. Лучше вам забрать их прямо сейчас. К вечеру с места происшествия все уже вынесут. Передайте полковнику Тинкхэму… Впрочем, ладно, я сам ему все передам. Можете идти.