Правый выступ отделен от линии деревьев каналом со стоячей водой, покрытой пленкой ярко-зеленых водорослей.
Кеннеди смотрит на одометр. «Старая трасса US 51 выглядит так на протяжении всего пути. Никаких ориентиров на месте, где сбили девушку, нет. Нам остаётся только предположить, что это в двух милях к северу от трассы I-10».
«Думаю, этого достаточно», — говорю я.
«Так и должно быть».
Я понимаю, что на дороге нет других машин. Дорога достаточно узкая, и девушку мог сбить пьяный водитель. Кто-то выезжал на встречную полосу. Я всё ещё думаю, что такая возможность маловероятна. Пьяный бы просто вылетел с дороги.
Кеннеди останавливается на обочине и паркуется на правой обочине. Оставляя мигающий маячок включенным, она выходит из машины. «Давай разомнёмся, Брид. Видишь, здесь ничего особенного».
Я спешиваюсь и следую за шерифом на асфальт. Она права. Этот участок старой трассы US 51 ничем не хуже любого другого. Я осматриваю дорогу на сотню ярдов в обе стороны в поисках следов заноса. Если мы на правильном месте, нет никаких признаков того, что водитель пытался остановиться или свернуть. Конечно, эти следы могли быть стёрты стихией за последние три года.
«Следов торможения не было», — говорит Кеннеди.
«Это ещё хуже», — говорю я ей. «Отсутствие тормозных следов означает, что водитель не пытался остановиться. Не сделал ничего, чтобы избежать столкновения».
Я иду к противоположной обочине. Оставляю след каблуком и отхожу метров на шестьдесят. Сомневаюсь, что тело девушки отбросило бы так далеко.
Скорее всего, от первого удара её отбросило на пятнадцать футов. Затем машина ударила её второй раз, и остаток пути она протащила по земле, прежде чем вырваться на свободу.
«Должно быть, это было ужасно». Я смотрю на дорогу, прикидывая расстояния и углы.
"Это было."
Странные слова. Я поворачиваюсь и смотрю на шерифа.
Кеннеди выхватила свой Glock 17 и направила его на меня. «Не двигайся, Брид. Держи руки так, чтобы я их видел».
Я ищу это сильное, привлекательное лицо. Женщина, которая знает, чего хочет, и уже решила, как этого добиться. Продала свою власть тому, кто больше заплатит.
«Три года назад ты не был шерифом», — говорю я.
«Нет, я был помощником шерифа. Давайте вернёмся к машине. Сомневаюсь, что кто-то пройдёт мимо, но если и пройдёт, мы не хотим, чтобы они увидели эту сценку».
Кеннеди жестикулирует дулом «Глока». Мы возвращаемся к полицейской машине и встаём на обочину между ней и лесополосой. Болото. Сходишь с обочины — и оказываешься по колено в воде.
«Кто тебе платит, Кеннеди? Как будто я не могу догадаться».
Шериф достаёт телефон из кармана и нажимает кнопку быстрого набора. «Вы знаете, где нас найти», — говорит она. Отключает вызов и убирает телефон. Дуло «Глока» не дрожит.
Успею ли я дотянуться до своего пистолета, прежде чем она нажмёт на курок? Не думаю. Решаю подождать подходящего момента.
«Ты довольно стойкий, правда?» — Кеннеди улыбается. «Ты уложил наших двоих на шоссе. Расчищать шоссе I-10 в восточном направлении пришлось всю ночь».
С юга подъезжает серый седан Taurus и останавливается позади нас.
Двери распахиваются, и из машины выходят четверо мужчин. Они выглядят невзрачно. Джинсы.
и рабочие штаны. Водитель в чёрной ветровке Patagonia. Парень с правого пассажирского сиденья вооружён 12-калиберным пистолетом с пистолетной рукояткой. Помповый Remington 870 со стволом длиной 14 дюймов. Четырехзарядный трубчатый магазин и один в патроннике, если он готов к работе. Здоровяк в рабочей рубашке, тёмно-синем стеганом жилете. Двое мужчин сзади в чёрных кепках и рабочих рубашках. Они несут Ingram и вещмешки с магазинами, перекинутые через грудь и плечи.
Кеннеди убирает свой «Глок» в кобуру. «Оставьте его аллигаторам, ребята».
Я наблюдаю, как шериф садится в машину, разворачивается и возвращается в город.
«Ты слышал её, — говорит водитель. — В болото».
Мужчина с ружьём указывает мне на опушку леса. Я иду первым и ступаю в канаву глубиной по щиколотку у дороги. В воздухе пахнет соленой водой, травой и водорослями. Я пробираюсь к опушке леса. Четверо мужчин следуют за мной гуськом. Сначала ружьё, за ним два «Ингрэма». Водитель замыкает шествие. Командир. У него за поясом пистолет SIG.
За деревьями вода становится глубже. Мы стоим в ней по колено, спотыкаясь о подводные корни. Болото прекрасно. Высокие кипарисы стоят на берегу, словно ряды безмолвных часовых. Украшенные испанским мхом, они создают густую зелёную завесу. Вода блестит, как полированное стекло, отражая деревья, возвышающиеся над берегом. Воздух наполнен писком и пронзительным свистом перекликающихся водяных дроздов.