Выбрать главу

Ты находишь логичным, когда человек одну за другой убивает и уродует четырех беспомощных девочек-проституток?

– Да нет, тут другое. Почему "уродует"? Он поступает совсем не так, как какой-нибудь псих-маньяк, сдвинувшийся на каннибализме, сексуальных извращениях или тому подобном. В архивах ФБР полно материалов такого рода. Этот убийца выпадает из общего ряда: нет угроз, издевательских писем в полицию, отсутствуют признаки изнасилования... а между тем все это обычно сопровождает преступления маньяка, настоящего маньяка – сумасшедшего.

– В таком случае, Майк, нам следует искать убийцу, у которого имеются, прости Господи, вполне логичные основания для совершения преступлений.

Майк поджал губы.

– Я высказал свое предположение. Более того, думаю, что Томлинсон исходил из той же предпосылки.

– Просто в голове не укладывается. Человек, совершающий такое, не может быть нормальным. Надеюсь, вам скоро удастся схватить его, если, конечно, бросить на это все силы.

– И рад бы разделить твой оптимизм, Бен, да не хочу врать: расследование топчется на месте. Если мы и продвинулись, надежда на положительный результат постепенно тает.

– Ладно, спасибо за информацию, Майк. Дай знать, если выяснишь что-нибудь о членах клуба "Детский сад". Я тебе завтра обязательно позвоню.

– Можете не суетиться, Кинкейд, – произнес Блэквелл. – Завтра истекает данный вам срок, так что я непременно навещу вас. Пресса нуждается в подозреваемом. И она получит его.

– В любом случае, да?

Блэквелл снова шагнул вперед и остановился так близко от Бена, что он почувствовал его неприятное горячее дыхание.

– Совершенно верно, Кинкейд. В любом случае.

Глава 38

Через несколько минут после ухода Майка и Блэквелла в кабинет Бена впорхнула Кристина, которая тут же устроилась в своем любимом кресле.

– Дженис передала, что ты искал меня.

– Кристина, – сказал Бен, усиленно потирая руки. – Мне позарез нужна твоя помощь.

– Конечно. Не вижу причин для волнений. По-моему, я никогда не отказывала тебе в помощи.

– Это особый случай. Я хочу предпринять сегодня вечером одну вылазку. Провести, так сказать, оперативное расследование на местности. Вместе с тобой.

– Сегодня вечером? Мог бы предупредить заранее. А если у меня другие планы на вечер? Например, свидание?

– Придется его отменить. Времени в обрез.

– Почему?

Бен ослабил галстук.

– Незадолго до тебя меня навестил шеф полиции Блэквелл.

– Эта дубина? Со своей навязчивой идеей твоего ареста?

Никогда в жизни! Он не сможет доказать твоей вины.

– Ты думаешь? В полиции такие мастера – сфабрикуют любое дело, особенно когда у них нет выбора. В любом случае, арест подорвет мою профессиональную репутацию, и, если я попаду в тюрьму, мне уже никогда не узнать, кто же все-таки убил Говарда Гэмела.

– Хорошо, убедил. Сколько у нас времени?

– Меньше двадцати четырех часов.

Кристина поперхнулась.

– Итак, сегодня вечером. Расскажи мне, в чем дело.

Бен поведал Кристине новую информацию, добытую сержантом Томлинсоном.

– То, что все четыре жертвы – несовершеннолетние проститутки, может навести нас на какой-нибудь след. Мы уже пытались выяснить что-либо здесь, в "Аполло", но мало чего достигли. Я думаю, пора расширить поле деятельности. Попробуем зайти с другого конца – будем отталкиваться от жертв убийцы. Глядишь, и удастся в итоге связать концы воедино.

– Ну что ж, можно попробовать. Тем более, что ты в отчаянном положении. Какую роль в этой вылазке ты отвел мне?

Бен немного помялся и наконец проговорил:

– Как я уже объяснял... Мы проведем кое-какое расследование. Нам нужно будет немного прогуляться.

– Где?

– В районе Одиннадцатой улицы и Цинциннати. Просто походим, посмотрим...

Кристина, выпрямилась в кресле.

– Подожди, Бен. У нас нет никаких шансов...

– Напротив, как раз это и есть наш единственный шанс.

– Неужели нельзя придумать ничего другого?

– Нельзя.

– Ну уж нет. На меня не рассчитывай.

– Почему? Я ведь всегда соглашаюсь на твои предложения.

– Но я никогда не предлагала тебе ничего подобного. Забудь о своей затее, Бен. Это невозможно.

– Пожалуйста, Кристина. Ты окажешь мне огромную услугу.

– Отстань, Кинкейд. В отличие от тебя, я не люблю смотреть детективы. И не собираюсь маскироваться под проститутку.

Бен изумился.

– Под проститутку? Нет, ты меня не так поняла. Я вовсе не предлагаю тебе маскироваться под проститутку. Ты будешь играть роль покупательницы.

* * *

Кристина прохаживалась по Одиннадцатой улице, всеми силами заставляя себя не оглядываться каждые пять минут. Бен обещал следовать за ней на машине, но когда ты с Беном – ни в чем нельзя быть уверенным. Почувствовав приступ головокружения, он может остановиться как вкопанный. А иногда вообще способен заблудиться по пути из собственной комнаты в кухню.

Кристина постукивала по асфальту высокими каблуками и ругала себя за то, что поддалась настоянию Бена и надела их.

Она ненавидела эти туфли, купленные как-то на распродаже ради смеха – ступни в них оказывались почти под прямым углом к земле, и ходить было крайне неудобно. Бен пересмотрел весь гардероб Кристины в поисках подходящей для ее роли одежды и предложил довольно много вариантов на выбор. В конце концов решили остановиться на блузке в оборках и мини-юбке. Этот наряд был дополнен массивной цепочкой под золото, красной с блестками сумочкой и длинными, позвякивающими на ходу клипсами.

Заключительный штрих придала костюму горжетка из искусственного меха. Идея с горжеткой принадлежала Кристине. Но теперь, очутившись на Одиннадцатой улице, Кристина начала сомневаться в правильности своего выбора. Более того: вся эта затея казалась ей теперь чистым безумием.

Кристина слонялась по улице уже около часа, вступая в разговоры с каждым встречным, будь то мужчина или женщина.

В одном Бен оказался прав: тщательно подобранный наряд сделал Кристину как бы своей в этом районе, и с ней не боялись разговаривать здешние обитатели. Однако общение пока не дало никакого результата. Девушки по имени Трикси словно никогда не существовало, никто и словом не обмолвился о ней.

Кристина даже сделала кое-какие покупки, надеясь этим вызвать большее доверие. Однако добилась лишь того, что к ней прицепился какой-то сомнительный тип, с не менее сомнительным обещанием открыть ей "все радости рая".

Кристина не очень переживала по поводу выброшенных на ветер денег, так как все расходы, связанные с расследованием, оплачивал Бен Кинкейд.

Под фонарем на углу улицы в ожидании клиентов томились три девицы. Кристина знала, что многие из этих женщин занялись своим ремеслом из-за крайней бедности и несложившейся жизни, но постепенно порочное болото затягивало их безвозвратно. Вряд ли можно винить этих несчастных женщин с исковерканными судьбами за их вынужденный выбор. И все же, приближаясь к трем представительницам древнейшей профессии, Кристина никак не могла отделаться от застрявшего в голове слова "шлюхи".

Вблизи сразу стало ясно, что все они давно вышли из подросткового возраста. Кристина вообще заметила, что за все время этой "костюмированной прогулки" она встретила лишь несколько девочек-проституток. Может, в результате трагедии, потрясшей весь город, они наконец поймут, как опасна профессия проститутки.

Крупная негритянка с вульгарно размалеванными губами обратилась к Кристине тоном, весьма далеким от дружелюбия:

– Что это ты здесь делаешь, милочка?

– Я ищу... одного человека.

– А мы, по-твоему, ищем что-то другое? – хрипло хохотнула негритянка. – Шла бы ты отсюда. Этот угол занят.

– Весь конец улицы – территория Сонни, – добавила другая проститутка. – А он не выносит конкуренции.