— Смелость Романо достигла новых высот, — говорю я им. — Мы все знаем о ситуации с Лео. То, что я собираюсь сказать дальше, — это то, о чем я никогда не думал, что скажу вам, но настали отчаянные времена, так что начнем, — я сдвигаюсь, глядя прямо на каждого из них, продолжая говорить.
— Пусть судьба Лео станет уроком глупости. Напомните своим солдатам: более благодатного места нет нигде. Крыса остается крысой, независимо от того, по какую сторону забора. Любой хочет уйти из этой жизни, купить себе чертов мешок для трупов и лежать в нем. Не втягивайте в это свои семьи. Понятно?
Каждый из мужчин торжественно кивнул в знак согласия.
— Замечательно. Теперь о нашей стратегии. Что у нас есть?
Данте выходит вперед.
— Это подтвержденная информация, Романо присоединился к мексиканцам. Наш лучший шанс устранить его — сейчас, прежде чем он станет, откровенно говоря, слишком могущественным, чтобы мы могли с ним справиться.
Пьетро откашливается.
— Но почему Романо зациклен на торговле людьми настолько, что готов рискнуть всем и встать на сторону Картеля?
Энцо, худощавый Капо, занявший место Лео в торговле оружием, говорит:
— Пьетро, ты упускаешь из виду наркотики. Романо преследует часть наркоторговли Картеля, а это значит, что он должен погрузиться в их операции по торговле наркотиками.
Факт. Торговля наркотиками держала на плаву семью Романо на протяжении нескольких поколений. Внезапное решение моего отца очистить Наряд от наркотиков лишило Романо семейной чести и средств к существованию и привело к восстанию.
Я вмешиваюсь, стремясь завершить.
— В любом случае, пришло время уладить это раз и навсегда. Данте прав, у нас нет времени. Солдат Романо напал на меня, уничтожив Лео. Это лишь вопрос времени, когда он начнет сожалеть, что этот ублюдок не целился немного левее.
— Он, наверное, уже сожалеет об этом, fratello48, — язвит Данте, вызывая смех в комнате.
— Сальваторе? — я вызываю самого молодого Капо. На правом ухе у него все еще небольшая повязка, но в остальном, в костюме, он выглядит безупречно. Его навыки в области технологий и шпионажа имеют решающее значение для нашего планирования.
— Да, сеньор?
— Вы с Данте должны составить план действий в ближайшие две недели. Я хочу, чтобы Романо оказался в таком месте, где мы сможем быстро положить его в землю вместе с его Капо в кратчайшие сроки. Место, где не будет невинных мирных жителей.
— Будет сделано. — Сальваторе улыбается, и я вижу, что он уже воодушевлен этой перспективой.
Закончив с остальными делами, я подаю сигнал мужчинам разойтись.
Орландо Де Лука приближается, когда мужчины уходят, его ловкость противоречит крепкому телосложению. Хотя ему чуть больше пятидесяти, он выглядит примерно на десять лет моложе.
— Дон Вителли, — приветствует он уважительным кивком. Его вездесущей зубочистки сегодня нигде не видно.
— Синьор Де Лука, — отвечаю я на приветствие. — Как Алина? — заставляю себя спросить, внутренне съеживаясь, потому что мне на самом деле плевать.
Данте пристально смотрит на меня из-за спины Де Луки. Я должен дать этому маленькому засранцу хороший пинок под зад только за этот глупый взгляд.
— Алина… настолько волевая, насколько вы можете себе представить. Современные дети думают, что знают больше, чем родители. Что ты можешь сделать как отец, кроме как направлять и любить их?
Моя фальшивая улыбка исчезает. Что-то в тоне Де Луки меня беспокоит. Он впервые упоминает, что Алина волевая. Орландо — опытный Капо, умеющий подбирать слова. Он знает, что такие черты характера не рекламируются в разговорах о браках по расчету.
— Все в порядке, Орландо?
Орландо склоняет голову набок, показывая, что ему нужна приватная аудиенция.
— Fratellino, дай нам пять минут, ладно? — я ловлю взгляд Данте.
Как только Данте уходит, Орландо начинает говорить очень осторожным тоном, как будто изо всех сил старается не обидеть своего молодого, вспыльчивого босса. Сначала я подумал, что проблема в том, что Алина не заинтересована и не готова выйти замуж.
Оказывается, Алина очень хочет выйти замуж, но не за меня. Ей нужен Данте, к большому разочарованию Орландо. И к моему сильному облегчению.
— Еще раз, мне ужасно жаль, дон Вителли. Но это всего лишь небольшая ошибка. Я поговорю с ней, — обещает Орландо.
— В этом нет необходимости, — отвечаю я. — Мы договорились о Вителли, и вы получите Вителли. Кроме того, мы должны уважать желания наших дочерей, не так ли, синьор Де Лука? — продолжаю я, отмечая сильное облегчение на лице Орландо. — Что касается Данте, то как он может отказаться? Красоте и грации Алины должна была бы позавидовать даже сама Афродита, — я одаряю его искренней улыбкой, протягивая ему левую руку.