Выбрать главу

— MC в клубе и федеральный агент — они ее семья.

— Что? Кейд Куинн — ее семья? — Данте выглядит так, будто съел что-то плохое.

Поверь, я тоже его ненавижу.

— Он ее сводный брат или что-то в этом роде. Суть в том, что я не могу причинить ему вред, — говорю я в тишину.

Данте недоверчиво вздыхает.

— Как ты и сказал, Нико, дело не в том, чего хочешь ты. Дело в том, чего хочет Наряд. Я не думаю, что остальные Капо согласятся, чтобы ты пощадил Куинна.

Я бросаю на него злобный взгляд.

— Что, ты собираешься им сказать?

— Не будь тупицей, Нико, — парирует Данте.

Мгновенно передо мной мелькает лицо Софи. Раньше только Данте мог так со мной говорить, и это до сих пор сходит ему с рук. Но теперь, кажется, и Софи присоединилась к нему.

На самом деле, они поладили бы.

Мысль выскальзывает из ниоткуда, согревая меня, прежде чем я спохватываюсь и мысленно подавляю ее.

— Нико, — Данте снова вздыхает, его голос почти умоляющий. — В ближайшие несколько недель мы приблизимся к войне. Ты же не хочешь, чтобы этот парень Куинн сбежал и все испортил. Ты уже в его поле зрения.

Разве я этого не знаю? Я ненавижу эту беспомощность, ощущение, будто у меня связаны руки.

— Куинн не осмелится выступить против меня, Данте, — говорю я без особой уверенности. — Это чертов Наряд. Заведение с вековой историей, которое выжило и процветало, несмотря на тысячи таких людей, как он.

— И выжило, потому что сразу устраняло такие угрозы, как он. Смотри, я напал на этого парня…

— В последний раз, Данте, — рычу я. — Не трогай этого человека.

Данте смотрит на меня целую минуту, как будто я сошел с ума, а затем на его лице появляется фирменная ухмылка — его собственная маска, так сказать.

— Si49, Дон Вителли, — склоняет он голову, но не насмешливо. Думаю, как раз наоборот. Что-то вроде искреннего уважения. Но я могу ошибаться.

Что, черт возьми, я понимаю в этом?

Я киваю, хлопая его по плечу.

— Держи Сальваторе в узде, fratellino. Он легко возбуждается… отвлекается.

— Знаю, fratello. Сделаю.

Я оставляю Данте смотреть мне вслед, гадая, о чем, черт возьми, был этот взгляд.

Глава 16

Софи

— Во что, черт возьми, я вляпалась, Джордж? — спрашиваю я, наблюдая, как он плавает в надувном бассейне у меня в офисе.

После нашей первой ночи вместе, Нико держался на расстоянии несколько ночей, а потом, кажется, просто перестал пытаться. С тех пор он провел последние пять ночей в моей постели. И у меня нет слов, чтобы описать то, что там происходит. Мы говорим, смеемся и трахаемся — много. И каждое утро, когда мы вылезаем из постели, она все меньше и меньше кажется моей и все больше — нашей.

Это безумие, потому что он Нико Вителли, дон мафии. Преступник.

Джордж смотрит на меня, а потом возвращается к своим делам. Даже не крякает. Похоже, сегодня у него нет никаких советов.

— Надо признать, дружок, кажется, вся тяжесть этих отношений на мне.

Его это, видимо, не волнует.

Я вздыхаю и беру свой мобильный телефон. Надеюсь, у Мэгс будут лучшие советы.

— Привет, Воробушек, — она отвечает на втором гудке. — Что случилось?

— Мне очень понравился тот черный Mustang, — я кручусь на кресле, продолжая наш разговор с прошлой недели, словно это было минуту назад.

Мэгс хихикает.

— Держу пари, ты ему тоже понравилась.

— Ох, еще как, Мэгс.

— Так это прогулка по воспоминаниям или что? — спрашивает она, как всегда проницательная.

— Нико — Mustang, — повторяю я.

— Потому что он вызывает желание кататься на нем сильно и часто?

Да. Но не совсем то, что я имела в виду.

— Он преступник. Он должен быть для меня под запретом. Я не хотела больше таких отношений.

— У тебя и не было таких, — напоминает Мэгс. — Ты и Рафаэль никогда не переходили эту черту. Ты не ответила на его чувства.

— Верно, — соглашаюсь я.

— И теперь ты боишься, что… Что? Он промоет тебе мозги, заставит делать его грязную работу и потом сделает тебя своей девушкой?

— Конечно, нет, — смеюсь я над тем, как нелепо это звучит. Если бы все было так просто. — Мэгс, я боюсь, что не смогу остановиться. — приятно, наконец-то, признаться.

— И ты переживаешь, что он может погибнуть, как Рэйф, или исчезнуть, как твоя мать? — мягко спрашивает она.

Или что он не чувствует того же, что начинаю чувствовать я.

— Возможно, — говорю, отталкиваясь от стола и снова крутясь на стуле. Это движение заставляет меня скучать по более простым временам, когда клуб был как замок, и все мужчины в нем были моими рыцарями в сияющих доспехах из блестящей кожи.