Выбрать главу

– Да, жизнь полна сюрпризов. Еще год назад эта кобылка безнадежно отставала от всех. А теперь у нее есть все для того, чтобы выиграть скачки. Пришло ее время. – Тирни улыбнулся и взглянул на инспектора. – И кто бы мог подумать, что то, о чем вы мне сейчас рассказали, станет украшением моего маленького плана? Глазурью на торте, если хотите.

– Каким образом?

– Я уже говорил вам: вы – детектив, и могли бы сами додуматься до этого.

Майкл повернулся и направился в сторону своих гостей.

28

– Так вы думаете, оно ей понравится? – спросил Джеймсон у Лоуренса, когда они шли по улице.

Принимая во внимание дурную славу района, где жила Элли, они решили, что помощник сопроводит Финли до дверей ее дома, а потом вернется в кеб, чтобы дожидаться его там в течение долгих трех часов, пока будет длиться урок.

Биделл окинул взглядом изумрудно-зеленое платье с отделкой из бордовой парчи, переброшенное через плечо его друга.

– По-моему, оно просто великолепно и непременно понравится ей, – ответил он.

– А цвет не слишком яркий?

– Нет, вполне приемлемый. Она наверняка оценит его по достоинству.

– Да, пожалуй. Следует признать, что выбор нарядов – не самая сильная моя сторона.

Едва приобретя платье, Джеймсон уже думал о том, каким образом можно будет привести Элли на бал. Он отнюдь не собирался превращать ее в леди, но раз это была попытка нейтрализовать катастрофу, которой завершился вечер в опере, то бал стал бы плохой компенсацией, если бы девушка испытывала неловкость, находясь там. Постояв несколько секунд на пороге, англичанин стукнул два раза в дверь тростью.

– Теперь я могу прекрасно обойтись один, – сказал он своему спутнику.

– Да, конечно. Очень хорошо.

Лоуренс немного помедлил, словно ему вдруг пришла в голову какая-то мысль, окинул взглядом улицу и пошел обратно к кебу.

Девятилетняя Сара выглянула в окно, и в тот же момент послышался ее голос:

– Это Финли… это Финли.

Мартин нырнул обратно во тьму, уверенный, что остался незамеченным, хотя человек, сопровождавший на этот раз франта, внимательно огляделся – не следит ли кто за ними.

Помощник Тирни выждал несколько минут после того, как франт вошел в дом Элли, и бросился прочь. Он пробежал два квартала, чтобы сообщить об увиденном Джеду Маккейбу.

– Ты уверен, что это он? – спросил Джед.

– Конечно. Это точно он. Нес с собой ярко-зеленое платье.

Маккейб медленно кивнул. После того что с ним случилось, рисковать было нельзя. Однако Мартин сообщил слишком много деталей, чтобы это могло быть ошибкой.

– Ладно. Возвращайся туда, а я извещу Майка.

Тирни собирался открывать ночную смену, когда во двор пивоварни вбежал Маккейб. Главарь бандитов отвел его и Тома Брогана в свой офис, велев начальнику ночной смены подождать. Немного отдышавшись, Джед рассказал ему, что франт находится в доме Элли Каллен.

– Прямо сейчас, говоришь? – прищурился Майкл.

– Да. Пока Мартин искал меня и я бежал сюда, прошло минут десять, не больше.

Тирни взглянул на свои карманные часы и задумался. Маккейб вздрогнул, когда он протянул руку в его сторону. Майкл сделал паузу, наслаждаясь страхом, который испытывал его подчиненный, а затем со снисходительной улыбкой похлопал его по плечу:

– Молодец. Сделал все как надо.

Джед улыбнулся в ответ и расслабился. Тирни понял, что выбрал правильную тактику. Он не хотел, чтобы Мартин надолго отвлекался от наблюдения за домом Элли Каллен, который находился в его зоне сбора дани.

– И ты все понял, что вы должны сделать потом? – спросил он строго.

– Да, конечно. Мы с Мартином продумали все детали и точно рассчитали время.

– Рад слышать это. Можешь пока съесть пирог и выпить пинту в «Феннеллис». – Тирни протянул Маккейбу два серебряных доллара.

– Большое спасибо, Майк. И не беспокойтесь, я не подведу вас, – заверил его тот.

– Не сомневаюсь, что не подведешь.

– О боже, Финли… Вы превзошли себя. Оно восхитительно.

Элли в восторге рассматривала платье, которое держал перед ней Джеймсон. Затем она подалась вперед и поцеловала его в щеку.

Англичанин смущенно улыбнулся. Вероятно, ему не было бы так неловко, если бы это не произошло на глазах подруги Элли Анны Уолкотт и юной Сары, которые не могли удержаться от улыбок, глядя на них.

– Никогда не видела такого замечательного платья, – сказала Анна. – Примерь его.

В этот момент в окне показалось чье-то лицо. Это был Джош Роулингс, один из патрульных полицейских, пришедший с обычной проверкой. Элли принужденно улыбнулась ему, давая понять, что у них все в порядке, и повернулась к подруге.