Кейт Райли, проводившая в "Уайтфилд-хаусе" лишь рабочие часы, не так часто встречалась лицом к лицу с хозяином и потому все видела в розовых тонах.
- Он удивительный, правда? Совсем не такой скучный, как нам казалось, через три дня после его приезда одобрительно заметила она, намазывая маслом оладьи к чаю. Он заявил ей, что предпочитает простую, здоровую деревенскую пищу изысканным блюдам, которые раньше постоянно требовал у Ванессы для своих гостей. Это тоже, по мнению миссис Райли, говорило в его пользу. Родившаяся и выросшая в деревне, Кейт не признавала мужчин, которые не ели мясо с картошкой. И с маслом, конечно! - Знаете, его беда в том, что он так и не научился веселиться, - продолжала Кейт, добавляя поверх масла изрядное количество черносмородинного варенья собственного приготовления. - Какой прок от всех этих денег, я вас спрашиваю? Сплошная спешка и беготня... Неудивительно, что ему не до себя, - у бедняги, должно быть, ум за разум зашел. Он впервые приехал без секретарши, и это пошло ему на пользу! Он слоняется по дому, и у него хорошее настроение. Весь в покойного судью!
Насчет безделья у Ванессы были большие сомнения, так как факс в кабинете каждую ночь накалялся до предела.
- Он очень дальний родственник судьи Ситона, и никакого сходства между ними я не заметила, - пробормотала она.
- Поживем - увидим, - самодовольно повторила Кейт старое изречение.
Но по крайней мере одно из наименее привлекательных качеств судьи Бенедикт Сэвидж унаследовал, а именно упрямство. Это Ванесса признала, когда в тот же день он преградил ей путь в маленькую комнату около буфетной.
- Пожалуйста, не надо туда входить, - сказала она и, пользуясь преимуществом своего высокого роста, не дала ему возможности заглянуть через ее плечо в приоткрытую дверь.
- Почему? Что вы там прячете?
Он забрел на кухню выпить чего-нибудь прохладительного и задержался, рассматривая звонки, которые только что заново повесили в буфетной. Ванесса чистила столовое серебро и старалась не обращать на него внимания. Поэтому вовремя и не увидела, что он оглядел обшитую филенками незаметную дверь в стене буфетной. Раньше, когда он осматривал буфетную и соседние кладовку и судомойню, эта дверь ускользнула от его взора.
- Ничего, - ответила на его вопрос Ванесса, отчаянно ухватившись за ручку двери и пытаясь ее закрыть. Он стоял от нее так близко, что ей пришлось коснуться его. - Там нечего смотреть, надо лишь покрасить окна и стены.
- Так дайте мне взглянуть.
- Раньше у вас не возникало подобного желания.
Он хотел пролезть у нее под рукой, но она опустила руку, и ему это не удалось. Бенедикт выпрямился и лукаво улыбнулся. Одет он был в белую рубашку и темно-синий клубный пиджак, одну руку сунул в карман брюк и выглядел лениво-расслабленным, но определенную опасность все же представлял, учитывая близость к ней и пристальный взгляд. Ванесса к тому же знала, какое сильное, мускулистое тело скрывается под его одеждой, и от этого нервничала вдвойне.
- Раньше мне это было неинтересно, - без обиняков сказал он. - Вы ведь жаловались, что я недостаточно интересуюсь трактиром. Теперь, когда я заинтересовался, вы недовольны. Вы что, собираетесь установить границы моей любознательности? Оберегаете собственный уголок, а по моим владениям разгуливаете свободно? Вы не хотите, чтобы я увидел вашу комнату, Флинн?
Все это было сказано вкрадчивым голосом. Ванессе нечего было возразить. Она действовала инстинктивно и теперь очутилась в глупом положении.
- А если я не хочу? - Голос у нее прозвучал скорее нервно, чем вызывающе.
- Это ваше право, и я отнесусь к нему с уважением.
Он поднял руку, и Ванесса от неожиданности вздрогнула, но, увидев, что он всего лишь снял очки, покраснела.
Она никогда раньше не видела его без очков и удивилась тому, как изменилась его внешность. Незакрытые стеклами глаза придали лицу более мягкое выражение. Он выглядел каким-то незащищенным и более молодым. Зрачки расширились, оставив тонкий голубой ободок радужной оболочки, настолько яркой, что она почти светилась. Его взгляд гипнотизировал Ванессу.
- Конечно, если вы не передумаете и не отодвинетесь, - тихо проговорил он, и вдруг его руки крепко обхватили Ванессу за талию, он легко, словно перышко, приподнял ее и опустил на полированный пол буфетной. Она не сразу сообразила, что произошло, а он снова надел очки и беспрепятственно прошествовал в ее комнату. - Господи, да здесь повернуться негде! - воскликнул он, явно потрясенный при виде узкой складной кровати, туалетного столика, заваленного книгами, и огромного, безвкусного платяного шкафа в викторианском стиле, который занимал большую часть крохотной комнатушки. Единственное окно выходило прямо на стену сада. - Тут вдвоем не поместишься!
Ванесса задыхалась, а у него на лбу и капельки пота не выступило после того, как он подхватил ее!
- Мне большего не нужно, - неуверенным голосом сказала она, стоя у двери.
- Не нужно! - взорвался он и, обернувшись, посмотрел на нее, чтобы убедиться, не шутит ли она. Ванесса была серьезна, и это, кажется, еще больше досадило ему. - Вы что, мазохистка? Только не говорите мне, что это судья поселил вас в эту... монашескую келью! Он ведь предоставлял вам неограниченную свободу - и я тоже, кстати. Черт возьми, вы прекрасно знаете, что можете выбрать себе любую комнату в доме!
Она пожала плечами.
- Это удобная комната, к тому же я подолгу в ней не бываю...
- Понятно. Теперь я должен чувствовать вину за то, что завалил вас работой и у вас нет времени побыть в собственной комнате...
Теперь терпение кончилось у нее.
- Я не это имела в виду. У меня достаточно свободного времени, просто я не провожу его, сидя у себя взаперти! Вы ведь сами выражали желание, чтобы дом не походил на склеп, когда вы приезжаете, а самый действенный способ проветрить комнаты - это использовать их по назначению, что я и делаю. Когда я читаю, шью или вяжу, то выбираю каждый раз разные комнаты... - Она замолкла, так как поняла, что подошла к опасной черте. Она чуть было не проговорилась, что таким же образом проветривает постели в шестнадцати спальнях, включая и его собственную.
- Какая вы домовитая, Флинн, - нарочито медленно произнес он.
Ванесса нахмурилась, недоумевая, оскорбляет он ее или просто сделал ничего не значащее замечание. В глазах у него промелькнул непонятный блеск, и она подумала, что лучше бы он не надевал очки - они слишком хорошо скрывали его чувства.
- Учитывая ваше настойчивое желание уравнять в служебных обязанностях мужчин и женщин, я склонен был предположить, что вы феминистка. Теперь по крайней мере я знаю, почему меня чуть не проткнула спица, когда я сел на диван в гостиной, и почему несколько журналов "Вог" и "Метро" оказались в библиотеке среди номеров "Архитектурного сборника".
- Ваши указания относительно порядка в доме я выполняю, - натянуто сказала Ванесса. - Я всегда убираю свои вещи перед вашим приездом.
- И поэтому комнаты выглядят скучными и нежилыми, словно приготовлены для фотообозрения, - пробормотал он.
- Мне казалось, что вы именно этого хотите, мистер Сэвидж...
- Это вы так решили.
- Вы никогда не оспаривали этого решения, - холодно заметила она.
- Я, наверное, сам не сознавал, насколько оно неверно, - пробурчал он себе под нос. И не успела Ванесса ответить на это загадочное высказывание, как он отвернулся и стал пристально все разглядывать. - С этой комнатой точно надо что-то делать.
- Я же сказала вам, меня она вполне устраивает, - начала было Ванесса, думая про себя, что масштабы его радикальных изменений все более увеличиваются и она не успевает привыкнуть к одному, как он замышляет следующее. Лучше бы изменил все одним махом и покончил с этим раз и навсегда.