Цікаві до всього нового і незвичайного, вони так само увійшли в воду й почали шарити в ній руками.
— Хі-кі-і! Хі-кі-і! — раз у раз вигукували чунги, бачачи, як виблискують лускаті животи хі-кі і як прудко й спритно вислизають вони з їх рук і знову пірнають у воду.
Сміливий чунг спіймав ще одного хі-кі, але цього разу стиснув з такою силою, що просто розчавив його між пальцями. Бліда кров потекла по його руці. Він жадібно облизав її, а потім з’їв і всього хі-кі, викинувши лише хвіст і голову. М’ясо хі-кі було дуже смачне і не схоже на м’ясо ні та-ма, ні мо-ка, ні будь-якої іншої тварини; воно просто тануло в роті, а кістки були такі дрібненькі й крихкі, що він їх просто жував і ковтав.
Чунги ще довго йшли берегом ріки, яка ставала дедалі ширшою і спокійнішою. Вони ловили в її мілких затоках багато хі-кі, і всі були вдоволені і вдячні їй. Але скоро світлі піщані береги ріки зникли, зникли й плиткі затоки, скрізь стало глибоко, а в маленьких затоках не стало ні одного хі-кі. Уже й найвище дерево не могло б дістати з берега до берега, і чунги почали відчувати мимовільний страх перед такою кількістю води. Вони взагалі боялись води і не насмілювались заходити в глибокі місця, бо не вміли плавати. Зібравшись біля берега й забрівши по кісточки в річку, вони стежили за тим, як великі і маленькі хі-кі плавали в прозорій воді, і заздрісно та гнівно схлипували, що не могли жодного з них спіймати.
О, коли б вони вміли плавати, як маленький мо-ка, або ж могли яким-небудь іншим способом ловити хі-кі! Тоді б вони їли тільки хі-кі і ніколи-ніколи більше не знали б голоду…
Незабаром чунги вже не могли йти за течією ріки, бо замість твердого піщаного берега далі потяглися болота. Після того, як у драговині загинуло двоє чунгів. група звернула вбік і увійшла в ліс. Чунги швидко забули і про хі-кі, і про їх смачне м’ясо: в лісі росло багато великих солодких плодів, пагінці на низеньких кущах були соковитими, а з надламаних стебел витікав молочний сік — найулюбленіші ласощі для чунгів. Тому вони залишилися в цьому лісі й поступово почали забувати про голод, холод і всі інші нестатки й страждання, яких їм довелося зазнати під час своєї втечі. Зупинилися в цьому лісі й багато тих тварин, що втікали разом з ними. Тут уперше в житті грау зустрівся з мо-ка, івод з грі, ла-ї з ри-мі, жиг з кат-рі, і всіх цих тварин стало значно більше, ніж де-небудь в іншому місці. Та чунги вже навчилися ходити лише гуртом і боротися з хижаками не зубами та нігтями, а каменем і ломакою. Тепер не вони тікали від усіх отих звірів, а, навпаки, звірі від них тікали. Навіть грау й мо-ка збагнули, що чунги не схожі на інших тварин, і тому насмілювались нападати на них лише тоді, коли були дуже голодними.
НОВІ БИТВИ Й НОВІ ПЕРЕМОГИ
Чунги так звикли до спільного життя, що коли якась сім’я відбивалася від гурту й лишалась сама, чунг і пома, а також маленький чунг починали голосно ревти й не заспокоювалися доти, доки не знаходили групи. На ніч сім’ї готували собі лігва якомога ближче одна до одної і завжди на землі, бо їм вже важко було вилізти на дерева, та й спати було незручно на гіллі.
Серед дорослих чунгів лиш Одноокий та Полохливий не мали сімей. Пому Одноокого чунга роздерла самка вига, коли та залізла в її лігво, щоб убити вигенят, а маленький чунг, утративши матір, помер з голоду. Що ж до Полохливого чунга, то він лишився одинаком через те, що жодна пома не хотіла його обрати. Усі вже давно забули про його втечу од вига, однак почуття ненависті й зневаги ще жило в них і змушувало всіх цуратися боягуза.
Тимчасом маленька пома Сміливого чунга та Брунатної поми підросла і, хоч була ще дуже маленькою, бігала зовсім рівно на задніх кінцівках, гралася з іншими чунгами і гризла солодкі стебла га-лі навіть вправніше, ніж сам Сміливий. Її дуже цікавило все, що вона бачила й чула, любила яйця та маленьких крі-рі і постійно нишпорила в заростях, шукаючи їхніх гнізд.
Одного разу її увагу привернуло якесь цвірінькання, і вона полізла в кущі. Брунатна пома полінувалася піти слідом за нею й лежала у спільному родинному лігві, влаштованому під великим кущем. Живіт у неї знову був великий і. круглий: вона ось-ось мала народити нового чунга. За Малу пому вона не боялася, бо навколо були чунги, та й місце, яке вибрали для ночівлі, було цілком відкрите. Крім того, Сміливий чунг був поблизу на дереві, куди він поліз нарвати плодів, Одноокий та Полохливий теж стояли поруч.
Було ще зовсім рано. На листях кущів блищали краплі роси, з верхівок дерев долинало дзвінке щебетання крі-рі. Небо над лісом було прозоре й чисте. Біле світило вже ткало свої золоті сіті поміж гіллям і листям дерев. Навкруги було спокійно й тихо.