Выбрать главу

Фелтон подтвердил догадку.

– Где ты ее нашел, Гарри? Достойное приобретение! Босх снова взглянул на Уоллинг. Он и сам был удивлен.

– В Интернете можно найти все, – прокомментировала агент ФБР.

– Обрати внимание еще вот на что, – продолжил Фелтон, снова рассматривая труп.

Босху пришлось наклониться, поскольку Фелтон показывал на ладонь убитого.

– На другой руке тоже есть.

Речь шла о красном пластмассовом кольце на среднем пальце жертвы. Босх проверил другую руку. На среднем пальце точно такое же колечко. На украшениях с тыльной стороны виднелось какое-то белое покрытие, очень похожее на пленку.

– А это что? – удивился Босх.

– Я не уверен, – ответил Фелтон, – но думаю…

– Я знаю, – снова вмешалась Уоллинг.

Босх перевел на нее удивленный взгляд. Пожалуй, Рейчел разбирается во всем.

– Такие кольца называются ТЛД, что значит термолюминесцентный дозиметр, – объяснила агент. – Используется как устройство раннего предупреждения. Проще говоря, колечко фиксирует уровень радиации.

Сообщение вызвало зловещую тишину, которую прервала сама Уоллинг.

– Даю еще одну подсказку, – продолжила она. – Когда кольца повернуты внутрь, как сейчас, и экран ТЛД находится со стороны ладони, это обычно означает, что человек в данный момент работает непосредственно с радиоактивными материалами.

Босх выпрямился.

– Внимание! – приказал он. – Всем отойти от тела. Все назад!

Криминалисты, коронеры и сам Босх поспешно отбежали от источника опасности. Лишь Уоллинг не шелохнулась. Она подняла руку, будто хотела привлечь внимание церковных прихожан.

– Нет-нет, погодите! – произнесла она. – Ничего не бойтесь. Все нормально, опасности нет.

Полицейские остановились, но вернуться назад никто не осмеливался.

– При высоком уровне радиации экранчики ТЛД на кольцах чернеют. Они реагируют очень быстро. А сейчас они белые, так что нам ничто не угрожает. Тем более у меня есть еще кое-что. – Она распахнула жакет, продемонстрировав маленький черный приборчик, висящий на ремне наподобие пейджера. – Дозиметр, – пояснила она. – Если возникнут проблемы, поверьте, эта штука завизжит так, что у вас заложит уши, а я рвану отсюда быстрее всех. Но мы никуда не побежим. Здесь нормальный фон, понятно?

Эксперты с опаской вернулись на свои места. Гарри Босх подошел к Уоллинг вплотную и взял ее за локоть.

– Надо поговорить.

Они двинулись в сторону обочины Малхолланд-драйв. Босх чувствовал, что обстоятельства меняются, но старался не выдавать замешательства. Его охватило возбуждение. Гарри не любил, когда что-то во время следствия выходило из-под его контроля, а подобного рода происшествия как раз меняли ситуацию не лучшим образом.

– Рейчел, чем ты здесь занимаешься? – поинтересовался он. – Что происходит?

– Как и тебе, мне позвонили среди ночи и дали команду выдвигаться.

– Меня интересует другое.

– Поверь, я здесь, чтобы помочь.

– Тогда сначала расскажи, что именно ты тут делаешь и кто тебя прислал. Вот что мне действительно очень поможет.

Уоллинг огляделась по сторонам и пристально посмотрела на Босха. Потом она предложила выйти за ограждение:

– Давай прогуляемся.

Босх жестом предложил ей идти вперед. Они выбрались за ленту и вышли на проезжую часть. Гарри решил, что теперь их никто не услышит, и остановился.

– Пожалуй, мы ушли достаточно далеко, – заметил он. – Так в чем дело? Кто тебя направил сюда?

Их глаза снова встретились.

– Послушай, я сообщаю тебе строго конфиденциальные сведения, – предупредила Рейчел. – Какое-то время ты должен помалкивать.

– Знаешь, Рейчел, у меня нет времени…

– Фамилия Кент значится в секретном списке. Когда ты или кто-то из твоих коллег искал его имя в Национальном компьютерном каталоге преступников, в Вашингтоне сразу же об этом узнали. Оттуда позвонили мне в отдел тактической разведки.

– Он что, террорист?

– Нет, он занимался медицинской физикой. И, насколько я знаю, был законопослушным гражданином.

– Тогда что означают радиационные кольца и присутствие ФБР? В какой список его занесли?

Уоллинг не ответила.

– Гарри, мне нужно кое-что спросить. Кто-нибудь уже проверял его дом и жену?

– Еще нет. Мы сначала работаем на месте преступления. Я планировал…

– Думаю, проверкой стоит заняться прямо сейчас, – перебила его Уоллинг тоном, не терпящим возражений. – Вопросы будешь задавать по пути. Возьми ключи от его дома, могут пригодиться. А я заведу машину.

Уоллинг шагнула было назад, но Босх перехватил ее за руку:

– Поедем на моей.

Он показал на свой «мустанг», а сам направился к полицейской машине, в багажник которой складывали пакеты с уликами. Гарри пожалел, что так быстро отпустил Эдгара. Помахав рукой, он подозвал к себе сержанта.

– Послушай, я уезжаю на осмотр дома убитого. Отсутствовать буду недолго. С минуты на минуту должен прибыть детектив Феррас. Оставайтесь на месте до тех пор, пока не появится один из нас.

– Будет сделано.

Босх достал мобильник и позвонил напарнику:

– Ты где?

– Только что отъехал от Паркер-центра. Через двадцать минут буду.

Босх объяснил, что уезжает, и попросил Ферраса поторопиться. Детектив взял пакет со связкой ключей и сунул его в карман куртки.

По пути к машине он увидел, что Уоллинг уже внутри и тоже заканчивает говорить по телефону.

– Кто звонил? – спросил Босх, садясь за руль. – Президент?

– Мой напарник, – ответила Рейчел. – Я попросила его встретить нас возле дома. А где твой коллега?

– Едет.

Босх запустил двигатель. Как только они вырулили на дорогу, он продолжил расспросы:

– Если Стэнли Кент не террорист, то в каком списке он числился?

– Как медицинский физик он имел прямой доступ к радиоактивным материалам. Все такие лица находятся под контролем.

Босх вспомнил о больничных пропусках, которые он нашел в «порше» Кента.

– Доступ куда? В больницы?

– Совершенно верно. Именно там и хранятся радиоактивные материалы. Некоторые препараты используют для лечения рака.

Босх кивнул. Картина прояснялась, но информации все еще было маловато.

– Хорошо. Но ты недоговариваешь. Выкладывай все.

– Стэнли Кент имел доступ к материалам, которые многие люди на планете хотели бы прибрать к рукам. Для них радиоактивные вещества – очень и очень ценная вещь. Надеюсь, ты понимаешь, что они вовсе не собираются лечить рак.

– Террористы.

– Именно так.

– Ты хочешь сказать, что Кент мог вот так, запросто, зайти в любую больницу и взять опасное вещество? Разве нет установленных порядков?

Уоллинг кивнула:

– Предписания всегда есть, Гарри. Но просто следовать правилам – еще не все. Повторения, режим – слабость любой охранной системы. Когда-то дверь в кабину самолета оставляли открытой. Теперь так не поступают. Стоит произойти событию с далеко идущими последствиями, и все предписания меняются, а правила ужесточаются. Понимаешь, о чем я?

Гарри вспомнил о пометках на некоторых пропусках Стэнли Кента. Неужели доктор вел себя настолько беспечно, что записал тайные коды и хранил их на виду? Интуиция подсказывала Босху, что так оно и было.

– Понимаю.

– Если бы ты захотел перехитрить существующую охранную систему, не важно, сильную или слабую, к кому бы ты пошел?

Босх пожал плечами.

– К тому, кто досконально знает эту систему.

– Правильно.

Босх вырулил на Эрроухед-драйв, поглядывая на номера домов.

– Так ты говоришь, преступление может повлечь за собой далеко идущие последствия?

– Нет, я так не сказала. Пока еще нет.

– Ты была знакома с Кентом?