Выбрать главу

Если рассуждения эти верны, почему бы не предположить, что последняя акция в Бэдфуле началась похищением Хестера и Линды, а закончилась попыткой заполучить все имеющее к ним отношение — аппаратуру, Веру как образец модифицированной личности и ту информацию, которой был напичкан Хьюз, готовивший ее к печати.

Настроение Доулинга стало меняться в лучшую сторону. Он еще кривился, ругал себя за то, что думать над всем этим следовало начать с момента побега Хестера, а не сейчас, когда события застали их врасплох. И все же охотники за хестеровским достоянием оказались слишком самонадеянными. Из задуманного удался им лишь набег на Хьюза. Рикарден раскинул уже сети, и кто-то в них, без сомнения, попадет.

Доулинг глянул на часы, прикидывая, что в час тридцать они будут уже в управлении, а к тому времени, как он надеялся, телефонная связь с Мондом окажется восстановленной.

И тут его неожиданно поразила еще одна мысль.

— Дино, — обратился он к майору Гвари, — а кому, собственно, понадобилось твое присутствие в министерстве?

— Я не хотел мешать тебе, Сэм, но я думаю об этом, и чем больше думаю, тем меньше мне это нравится. Ты ведь знаешь, — Гвари, угрюмо сидевший до этого в углу машины, всем корпусом повернулся к Доулингу, — вызывать в министерство начальника управления и его зама одновременно не принято, да и не практикуется.

— Так, — подтвердил Доулинг.

— Ну разве что в каких-то очень уж чрезвычайных обстоятельствах. Они и возникли, но не до того, как нас вызвали, а сразу после того, как мы уехали. Похоже, оперативная информация об этих самых событиях стала поступать именно тогда, когда наших ушей она не могла достичь. Мы как раз околачивались в приемной, ожидая, когда нас вызовут. Вызвал же министр тебя одного, то есть я ему был попросту не нужен. Не означает ли это, что кому-то понадобилось мое отсутствие в управлении? Там остался на дежурстве Рикарден, но все же помощник начальника управления не его зам. — Гвари замолчал, давая Доулингу оценить услышанное.

— Любопытно, — сказал Доулинг, — и в этот момент появляется некто и предъявляет предписание с требованием выдать аппаратуру.

— Да, — согласился майор. — Складывается впечатление, что расчет строился на следующем: министерская бумага будет воспринята как приказ, поскольку полномочия помощника все же ограничены и не его дело обсуждать распоряжение министра, а с нами он связаться не может.

— И податель бумаги, — дополнил его Доулинг, — конечно же, не рассчитывал, что капитану взбредет в голову связаться в этом случае с самим министром.

— Да.

— Что же дальше?

— А дальше надо думать, каким же образом удалось вызвать нас одновременно.

— Вызов получал ты?

— Нет, мы его получили через твою секретаршу.

— Хорошо бы с ней связаться, но мы этого делать не будем, займемся этим, как только приедем. — В голосе Доулинга прозвучали зловещие нотки. — Давай дальше.

— Милена, понятно, передала нам ту информацию, которую получила из министерства. А вот кто организовал эту информацию, следовало бы выяснить.

Доулинг вдруг резко переменил тему разговора:

— Не кажется ли тебе, Дино, что мы оказались неподготовленными к развитию событий?

— Едва ли их можно было предвидеть.

— А я обязан был их предвидеть, — Доулинг стукнул себя кулаком по колену, — то-то Монд не очень радовался нашим успехам.

Милены, секретаря Доулинга, на месте не оказалось. Он позвонил оперативному дежурному:

— Где Милена?

— Как я понимаю, дома, сэр.

— Вызвать немедленно.

Гвари и Рикарден стояли рядом, ожидая распоряжений.

— Связь с Мондом есть? — спросил Доулинг.

— Есть, — ответил Рикарден.

Доулинг набрал номер Монда. Трубку тотчас сняли.

— Лоуренс?

— Наконец-то, Сэм, — услышал он голос Монда.

— Как вы там, Лоу?

— Почти полный порядок.

— Почти полный? — В голосе Доулинга прозвучала тревога. — Где Мари?

— Здесь, рядом.

— Кто еще с вами?

— Андрей, Джордж.

— А Вацлав, Рудольф, Инклав?

— Все на задании, — ответил Монд.