Выбрать главу

— В вашем распоряжении четыре минуты, — сообщил по рации диспетчер.

— Нам хватит, — будто отвечая ему, чуть слышно сказала Мари. Машина притормаживала уже у самолета. Два человека, в руках одного из которых был саквояж, одновременно открыли задние дверцы машины, и не успели их еще захлопнуть, как машина, набирая скорость, неслась уже через взлетные полосы к противоположной стороне аэродрома. Через три минуты они оказались на шоссе.

— Внимание! Внимание! Слышите меня? — говорил Рудольф.

— Наконец-то! Слышу тебя прекрасно. Как дела? — откликнулся Доулинг.

— Все в порядке.

— Гость с вами?

— Да.

— Мари, ты меня слышишь?

— Да, — коротко ответила она.

— А как там поживает мистер Лоуренс?

— Рад тебя слышать, Сэм.

Доулинг рассмеялся:

— Ну славно! Лоу, проследи, пожалуйста, — извини, что напоминаю, — чтобы наша девочка точно следовала по маршруту. Не забывайте следить за скоростью. Руди, будь внимателен — минуты через две-три…

— Шеф, похоже, это случилось раньше, — перебил его Рудольф.

— Раньше? Ну и отлично. Лоу, я не буду вам больше мешать. Помните, что мы не теряем вас из виду. Связь не отключайте.

Про Андрея словно забыли. Он медленно приходил в себя, переключаясь с лягушачьего, как он его окрестил, полета с бесконечными прыжками с одного крохотного аэродромчика на другой на новый ритм жизни. Там, в Канаде, безвылазно живя на ферме мрачного молчаливого француза, он изнывал от тоски, не зная, куда себя деть, мечтая лишь об одном — чтобы про него вообще все забыли. Но вот теперь эти трое людей в машине, летящей сквозь тьму, и еще какие-то люди на связи, озабоченные, по-видимому, его судьбой, — свидетельство того, что нет, его не забыли. «Интересно бы знать, — думал он, — на что я им сдался?» Слова Монда заставили его наконец включиться в эту игру.

— Чуть быстрее, Мари, — сказал Монд. — Не надо их подпускать так близко.

— Мистер Лоуренс, — спросил Андрей, — если это не государственная тайна, куда мы теперь спешим?

Вместе с Мари следя за дорогой, Монд только чуть повернул к нему голову.

— Это не тайна, — сказал он. — В двух словах, ситуация следующая. В городе мы проверимся — действительно ли за нами хвост. Оторвемся от них, пересадим вас в другую машину, а сами поедем домой, на Грин-стрит, 8, утешая себя надеждой, что где-нибудь по пути люди Чарлза Маккью нас догонят. Важно им показать, что мы якобы доставили вас к себе. Вы в это время будете отдыхать в другом месте, а мы пока разберемся с теми, кто вами интересуется. Честно говоря, все это тянется слишком долго. И надоело!

— Мне, признаться, тоже, — откликнулся Андрей, — хотя я так и не могу понять, вам-то зачем эти хлопоты?

— Я бы не назвал это так, — сказал Монд.

— Мари, они явно не тянут, — перебив их, вмешался Рудольф.

— Поняла, — сразу отозвалась Мари и немного сбросила скорость.

— Внимание! — прозвучал в динамиках уверенный голос Доулинга. — Действовать строго по плану. У нас все готово.

— Принято, — ответил Рудольф.

Машины одна за другой втянулись в город. Здесь Мари потребовалось все ее мастерство вождения. Лоуренс командовал:

— Левый поворот, скорость — шестьдесят; правый поворот, два квартала, скорость — семьдесят пять; сразу за супермаркетом — правый, скорость шестьдесят пять; сразу левый, три квартала, скорость — восемьдесят…

— Шеф, — почему-то с явным удовольствием заявил Рудольф, — они четко идут за нами!

— Понял, — отозвался Доулинг, — продолжайте по плану…

Лоуренс, словно штурман на трассе ралли, продолжал руководить действиями Мари. Преследователи не отставали, хотя проигрывали им примерно с квартал. Выскочили на площадь. Мари провела машину по большому радиусу. Свернули направо, проскочили виадук, нырнули под мост и наконец двинулись по прямой, никуда уже не сворачивая.

— Андрей, — Руд и положил руку ему на плечо, — сейчас мы сделаем крутой поворот направо. Там будет стоять машина, в которую вы мгновенно должны пересесть. Задняя дверца машины будет открыта. Не забудьте свой саквояж… А пока держитесь покрепче.