— Странно, что он к вам не приставал. — Тихо добавила Клэр и удивлённо отметила, что на неё все обратили внимание. — Я не виновата, он сам.
Эйруэн и Эвелин одарили меня не самыми приятными взглядами, которые заметила Люсинэ и по-девичьи хихикнула, а я лишь ослабил воротник на своей рубашке и проглотил вставший ком в горле, прочитав в их мыслях, что они со мной сделают по случаю.
Между тем девочки успокоились и принялись подниматься по лестнице.
— А вот и Эдита, — заметил я с мягкой улыбкой.
Хлюпнув носом, сестра подошла ко мне и без лишних слов крепко обняла меня, только в этот раз не став плакать, а просто радовалась, что снова меня видит.
— Вижу, ты была сильной, — мягко погладил я её по волосам, — рад, что ты в порядке. Мы скучали по тебе.
— Эшарион… — подняла она голову и посмотрела в глаза.
— У нас теперь будет достаточно времени, чтобы поговорить. Не нужно заставлять себя говорить всё и сразу. Скоро ужин.
— А ты всё такой же. Сегодня я сплю с тобой.
— Нет, сегодня ты спишь в моих покоях. — Спокойно заявила Ноа. — Аниса сегодня перейдёт к матери, а за тобой нужно присмотреть.
— Вот как. — Отпрянув, медленно развернулась Эдита к Ноа. — Не тебе вставать между нами.
— Нет, мне. — Продемонстрировала баронесса знак единства.
Эдита только насупилась и опустила голову… Я, посмотрев на всю эту картину, только тяжело вздохнул и покачал головой.
— Ладно, успокойтесь все, гостевые покои для Олуэн готовы, но думаю, Малграф проводит её. Сегодня не будет никаких разговоров, тебе нужно отдохнуть, да и помыться.
— Хорошо, Эшарион. — Кивнула Эдита и посмотрела на баронессу. — Эльси Ноа Вернадская, я вручаю себя в ваши руки.
Люсине не выдержала и приглушённо рассмеялась, а я только покачал головой и спокойно ответил:
— Эдита, достаточно.
— Что она сказала? — мысленно спросила Ноа.
— Позже объясню.
— Пойдём, Эдита, — взяла её за руку Аниса, разрядив обстановку, — Ноа добрая и заботливая. Не надо её обижать.
Эдита не сумела ничего возразить, и неспешно пошла вместе с младшей сестрой, а Ноа двинулась следом за ними. А я, посмотрев на дам и тяжело вздохнул.
— Ей нужно отдохнуть после дороги. Не нужно пока её приструнивать. — Посоветовала Эйруэн. — Жаль, Эдита слишком сильно похожа на меня.
— Но вот так объявить себя равной практически законной жене, назвав сестрой по мужу. — Улыбаясь, заметила Люсинэ. — Она мне нравится.
— Она лишь моя младшая сестра. — Спокойно ответил я.
— Время покажет, — заметила Люсинэ, — а ведь она ещё не знакома с Соней и Оранэрой. Кстати, а где они?
— Оранэра учит Соню и близняшек высокому этикету в приёмном зале. Тем не менее, мне ещё нужно работать, встретимся за ужином. — Коротко кивнул я дамам и неспешно направился в свои покои.
Теперь я могу вздохнуть спокойно, самых важных мне членов семьи я спас и доставил в безопасное место. План выполнен, но всё равно остаётся ещё несколько иных дел, которые необходимо закончить до конца зимы.
Сидя в пещере на берегу перемёрзшей реки, Филипп и Калерия грели руки над разведённым костром. Солнце уже скрылось за горизонтом, а ветер с моря принёс с собой пробирающий до костей холод…
— Завтра мы уже будем в баронстве Элмир, главное чтобы дорогу сильно не замело. — Заметил Филипп и посмотрел на стену льда перекрывшую вход в пещеру, где они остановились. — Куда ты хочешь направиться?
— Никуда не хочу. — Устало ответила Калерия. — Дома нет, семьи нет…
— Но жива, и здорова, — спокойно заметил Филипп, — даже девочкой осталась.
— А ты хочешь, чтобы я с тобой легла? — кинжальным взглядом посмотрела принцесса на барона.
— Может тебе к брату стоит отправиться? — Филипп отвёл взгляд в сторону.
— К Эшариону? Он меня сам убьёт за то, что я едва не сделала. — Тихим голосом ответила Калерия. — К Дарниру возвращаться нельзя, он быстро продаст меня в брак, тем же баронам Архипелага в знак мира.
— В любом случае нам придётся где-то переждать зиму, думаю, у нас будет достаточно времени, чтобы решить в какую сторону направится. Калерия!
— Да?
— Сегодня ты готовишь, поднимайся. А я пойду ещё хвороста насобираю, да и лошадям надо чего-то дать…
Глава 11. Крысиный волк
Бывшая императрица и мать императора Дария II, Селика въехала в дворец герцогства Рикстэйл. Выбравшись из саней, старая женщина, зябко кутаясь в свой тяжёлый плащ подбитый мехом, поднялась по ступеням и, пройдя через открытые слугой двери, уверено двинулась по коридору.
— Госпожа Селика, принцесса Милена никого…