Выбрать главу

— Мне кажется, — прервала, наконец, тишину Кольгрима. — Что нам лучше было бы напасть прямо сейчас. Скрутить этого богача, и тогда завтра к обеду мы были бы во дворце.

— Нам нельзя попасться, — ответил полушёпотом Ганс. — Надо изучить твердыню и напасть, когда будем точно знать зачем и куда идём. К тому же осталось совсем немного до рассвета. Если мы облажаемся и будем уходить вниз по склону под утренним солнцем, то станем видны, как на ладони. А стрел в нас пустят не мало.

— Следующим вечером, — подал голос Абдигааш. — Надо схватить, кого-нибудь из прислуги, что пойдёт в деревню и выведать у него всё.

— Я могу наложить чары слежения на любого, кто проедет по дороге, — отозвалась Кольгрима. — И посмотреть, как выглядит этот дворец внутри.

— А ты часто ими пользуешься, — заметил Барон.

— Это одно из самых важных умений, которому меня научил Господин. И одно из тех, что я хорошо усвоила.

— Ещё подходящие для ситуации заговоры есть? — спросил Ганс.

— Есть заговор тумана, — ответила чернокнижница. — Тогда, когда Дайонизос сломал обе ноги во дворе замка Господина, помнишь?

— Ну?

— Это я не очень удачно пошутила, — призналась Кольгрима. — Это заговор, который действует на жертвы, создавая видимость непроглядного тумана. Дайонизос правда ничего не видел, когда навернулся через корень дерева.

— Какая глупость, — покачал головой Абдигааш.

— А что ты хочешь? — ответила чернокнижница. — Я была молода, да была глупа. Меня тогда Господин чуть не выгнал. Ещё сказал, что не будет меня учить тому, что может убить напрямую, дабы я не наделала бед.

— Так вот в чём дело, — Ганс достал флягу и отпил пахнущую брожением жидкость. — А что ж ты всегда жаловалась, что он не учит тебя ничему «стоящему», когда знала, что он так делает специально.

— Ну, знаешь, — огрызнулась Кольгрима. — Иногда девушке надо на что-нибудь пожаловаться. К тому же это было нашим с ним секретом.

Она вздохнула.

— Тебе нравилось жить в замке? — спросил Барон.

— Так, — отмахнулась чернокнижница. — Это было хорошее время, лучше многих лет.

Глава 31. Кошмар наяву

Олетта проснулась от кошмара. В нём её душила огромная змея. Девушка кричала, хваталась за чешую, но всё было тщетно, с каждым новым витком её шея сжималась всё сильнее, пока наконец не раздался хруст, а за ним низкий утробный смех. Она очнулась, шумно вдохнула и села. Её дыхание — глубокое и частое, отдавалось в пульсирующей вздувшейся венке на лбу. Олетта всматриваясь в светящуюся красным светом углей печку, находящуюся ближе к противоположной стене, пока не смогла успокоиться.

Воительница почувствовала, что в комнате холодно. Она поёжилась и взглянула на окно. То было закрыто, хотя сквозняк дул именно из него. Тогда, в тусклом свете углей, воительница заметила, что дверь в комнату приоткрыта. Она встала и прошла по холодному полу. Пока девушка шлёпала босыми ногами, и ощущала на себе сильный, идущий от окна, сквозняк, у неё возник неприятный зудящий вопрос: «По какой причине дверь приоткрыта? Она закрывала её. Так как же получилось, что она отъехала по полозьям вновь?». Дойдя до проёма, Олетта почувствовала, что встала во что-то влажное и липкое. Через образовавшуюся щель в комнату текло нечто. Ей казалось, что она всё ещё спит. Девушка постаралась отодвинуть дверь, но та не поддалась. Тогда Олетта толкнула её чуть сильнее, и услышала жалобный треск дерева. Она глянула в зазор приоткрытой двери, но коридор встретил её такой тьмой, что ничего не было видно.

Тогда воительница вернулась к кровати и взяла с тумбочки масляную лампу и лучину, чтобы затем подойти к печке, зажечь от неё узкую деревяшку и дотронуться тлеющим концом до фитиля, выглядывающего из носика лампы. Имея свет, она огляделась и увидела дорожку следов, тянущуюся по комнате от двери к кровати, а затем от кровати к ней. Даже в тусклом свете масляного светильника ей не надо было долго рассматривать, свои следы: она поняла, что наступила в кровь. Подойдя к проёму, девушка ещё раз взглянула на буро-красную лужу, чтоб развеять все сомнения. Из плотной бумаги, что составляла основную поверхность двери, натянутую с помощью сетки реек, торчало острие меча. Именно лезвие и упёрлось в одну из деревяшек, являясь причиной заклинивания.

Воительница взяла с сундука штаны, рубаху, кольчугу и меч. Ботинки она надевать не стала: в темноте замка её шаги были бы слишком громким маяком. Пока Олетта не знала с чем имеет дело. Подсвечивая себе лампой, воительница просунула плечо и навалилась на дверь всем весом. Она услышала треск и ей удалось расширить проход, чтоб выскользнуть в темноту коридора. Оказавшись снаружи девушка обернулась и убедилась окончательно: под дверью лежал труп стражника. На его спине зияла рана.