Выбрать главу

— Сейчас приведут узницу, смотри в оба, Повелительница не должна от неё пострадать.

Олетта лишь открыла и закрыла глаза. А что она могла сказать? Это и так её работа.

* * *

Асатесса сидела на кровати. Лекарь запретил ей вставать, поэтому Георж настоял, чтобы она даже не думала о том, чтобы перебраться хотя бы на кресло рядом с очагом. Плотники приделали к ложу Повелительницы спинку, дабы многочисленные подушки, которые помогали ей сидеть, не съезжали назад.

— Ты будешь говорить правду? — задала вопрос Асатесса, кивнув на приветствие приведённой.

— Я не имею намерения лгать моей Повелительнице, — склонилась в поклоне Катерина.

Олетта смотрела на узницу сзади. Та была высока, по сравнению с остальными чинис, очень стройна и держалась прямо. Судя по всему, ей с детства весьма настоятельно вдалбливали в голову кто она есть. И теперь, стоя перед Повелительницей в порванном в нескольких местах платье и с кандалами на руках, зацепленными за широкий кожаный пояс, застёгивающийся на спине, Катерине всё же удавалось сохранять достоинство в осанке и в движениях.

— Говорить полуправду, и избегать прямых ответов, тоже не соответствует высокому званию княжны, — Асатесса слегка прищурила единственный глаз.

— Я и в мыслях никогда не осмелилась бы пытаться обмануть вас.

— Хорошо, — выдохнула Повелительница. — Тогда перейдём к главному. Ты умеешь заклинать лед и тьму?

Наступила тишина.

— Нет, — ответила княжна.

Асатесса открыла единственных глаз от изумления. Она не ожидала такого ответа, после разговора с Георжем.

— Их невозможно заклинать, — продолжила узница. — Это дикая и злая стихия. Если в огне есть рациональное зерно, есть теплота и жизнь, то тьма и холод — это сама смерть. Поэтому их невозможно заклинать. Ты можешь окунуться в них, отбросить всё человеческое, что в тебе есть, и, если они примут тебя, то позволят тебе прокатиться на их голодной и ранящей тысячей игл шкуре. И это не так сложно, как потом изгнать тьму из себя до наступления рассвета. История предупреждает, что обезумевшие чародеи прошлого, не сумевшие разжечь в душе огонь, сравнивали с землёй целые деревни, оставляя на их месте к утру лишь холодную пустошь с остовами домов.

— И ты умеешь это… — медленно скорее с утверждением, чем с вопросом произнесла Асатесса.

— Да, Повелительница, хотя я предпочитаю «седлать лёд и тьму» ближе к рассвету, дабы не наломать дров… я тайно училась, — кивнула та.

— От кого ты научилась этому?

— Однажды с гор спустился странник, — поведала княжна. — Отец встретил его с почтением, и он пробыл у нас несколько дней, прежде чем ушёл дальше. В благодарность он оставил небольшую книгу в библиотеке отца. Та была испещрена странными символами, и она говорила со мной. Шептала в ночи. Именно она рассказала о силе древней магии и как её получить. Хотя и не всё, из предосторожности я читала и другие книги, что остались после моих предков, и там было много хороших советов, как не поддаться тьме.

— Эта книга? — спросила Асатесса. — Она до сих пор у тебя?

— Я сожгла её, когда та научила меня всему, что могла, — Катерина смотрела на Повелительницу спокойным открытым взглядом.

— Зачем? — спросила та.

— Эта книга — зло. И учила она меня лишь потому, что надеялась моими руками отправить в бездну побольше людей, когда бы я не смогла контролировать стихию.

— Говорят, что от таких книг не так-то легко отказаться, — Повелительница слегка улыбнулась.

— О да, — сдержанно ответила Катерина. — Книга упиралась, сулила, умоляла, угрожала, когда я несла её к очагу. Но это и есть последний экзамен на пути к умению ездить на тьме. Если твоя рука погрязла в скверне, ты должен отрубить её, если твоя душа утонула во тьме, то ты должна отказаться от неё… У меня сёстры в доме. Я не могла допустить, чтобы кто-нибудь кроме меня нашёл эту книгу.

— Неожиданно… Ты достойная представительница своего народа… — задумчиво проговорила Асатесса. — Вот уж не думала, что найду такую чинис в роде Тотукава…

Повисла тишина.

— Будешь ли ты служить мне? — грозно проговорила Повелительница.

— Да, — твёрдо ответила княжна.

Глава 38. Возвращение во дворец

Ганс и Абдигааш прибыли во дворец к полудню. Сразу после того, как они въехали за крепостную стену, их встретил Немис и пара его гвардейцев.

— Я здесь, чтобы поприветствовать вас, — сказал князь с каким-то нехорошими надменными нотками. — И забрать то, что вы привезли.

— Повелительница приказала доставить князя ей, — возразил Ганс.