— Я не знал, — пожал плечами Нибрас. — Следующий раз упаду.
— Что ты за человек такой? — продолжал вглядываться в собеседника казначей.
— Нормальный человек, просто пышу здоровьем, — улыбнулся чужестранец, и, выдержав взгляд Паратуза, перевёл взор на дверь. — Стража! — крикнул он и в дверях появились два воина в полном облачении. «Хорошо выглядят, даже ремни затянуты», — метнулось в голове казначея.
— Возьмите его величие, — указал ладонью на спящего Богатура Нибрас. — И отнесите в его покои. Так, чтоб больше никто его не видел, и помалкивайте сами, о том, что видели.
Стражи бросились исполнять приказ.
— Ты! — указал он перстом на правого стражника, от чего тот застыл на месте и моментально стал потеть. — Останешься с Повелителем. Не давай ему лечь на спину, и как только начнёт ворочаться, то возьми и подставь тазик. Ему это будет нужно.
— Но у него есть женщина… — набрался смелости воин.
— И не одна, — подтвердил Нибрас. — Но отвечаешь за то, чтобы всё прошло лучшим образом именно ты.
— Есть… — только и нашёлся сказать стражник и бросился помогать товарищу.
Когда они повели Богатура по лестнице наверх, Паратуз снова вернулся к разговору с Нибрасом.
— Кто ты такой? — вновь задал вопрос он.
— Просто странствующий воин, — пожал плечами тот.
— По тонкому льду ходишь, — с угрозой проговорил казначей.
— Моя профессия очень тесно связана с хождением по тонкому льду, — парировал собеседник. — Если разрешите, я пойду проверю стражу. Она как раз должна сменяться.
Паратуз продолжил всматриваться в лицо чужестранца. Что-то было в нём не так. Что-то нереальное, что-то то, чего здесь быть не должно. Это не удача, что тот появился у них, это гораздо… хуже.
— Иди, — наконец-то проговорил казначей.
Нибрас прикоснулся к полям шляпы и быстро вышел из помещения. Его волновал этот коренастый мятежник. Возможно, затереться среди этих чинис было не такой уж хорошей идеей.
Глава 46. Люциус и Луна
— Ну, что там? — спросил Люциус вернувшегося Антуана.
Охотник на демонов с недовольной миной стянул шапку и стал отряхивать её, поглядывая на оставшегося в тепле мага огня и его девицу, смирно, как кукла, сидевшую и смотревшую в окно.
— Он теперь с ними, — проговорил наконец Антуан и стал стягивать полушубок.
— С кем? С ними? — попросил уточнить Люциус.
— С этими овцелюбами, будь они прокляты! — грянул собеседник, а затем уже более буднично, добавил. — У них какая-то заварушка. Сидят там на своих смуглых задницах и ждут, когда сойдёт снег на перевале.
— Это плохо… — задумчиво проговорил маг, окинув взглядом охотничий домик, что им удалось занять в отсутствии хозяев.
— А то… — Антуан повесил на гвоздь свой полушубок. — Надо бы заявиться туда, запалить их и покромсать. Разворошить их гнездо. Глядишь и кого-нибудь из этих выродков удалось бы зацепить.
— Он не будет убивать невинных, — резко развернула голову к Антуану Луна — спутница Люциуса.
— Много ты знаешь о невинных. Эти овцелюбы своих не жалеют, с чего мне жалеть их? — с вызовом произнёс охотник на демонов.
— Ты можешь делать, что хочешь, — с брезгливостью в голосе проговорила девушка. — Но Люциус дал обет, и он его сдержит, или я прикончу его собственными руками.
— Не много ли эта пигалица себе позволяет? — Антуан обращался к Люциусу, указывая пальцем на его спутницу.
Луна в негодовании вскочила, и, как по команде, на ноги поднялся и маг огня.
— Тихо, тихо, — проговорил он, обращаясь в пустоту перед собой, а затем затравлено посмотрел на охотника на демонов. — Луна не простая женщина. Она следит за мной. Она страшный человек. И если она сказала, что я не убью невиновного, я лучше себе отрежу руку, чем сделаю это.
Антуан переводил яростный взгляд со смотрящего на него с безмолвной мольбой Люциуса на Луну, на лице которой застыла гримаса отвращения.
— Странные, вы, — наконец буркнул он и направился к кованному очагу в дальнем углу лачуги. Поднеся руки к тлеющим углям, охотник на демонов ощутил их жар и слегка смягчился. — И что вы предлагаете делать? Ждать здесь до весны?
— Надо дождаться, когда демоны расслабятся… — проговорила Луна, садясь на место.
— И напасть на них? — перебил её Антуан.
— Зачем? — голос девушки приобрёл приторно сладкую интонацию. — Надо убить сучку, что вызвала их. Тогда чары падут, и демоны отправятся обратно в преисподнюю.
— Ого, — обернулся охотник на демонов. — Ты же говорила, что ты не потерпишь, чтобы Люциус убивал невинных.