- Что-то еще? Трупный сезон закончен, приходите попозже, а еще лучше - не в мою смену. Детектив остановился в двух шагах от меня, и склонив голову, наблюдал за мной.
- Ты злишься.
Плюс десять баллов за констатацию очевидного факта.
- Странно, что ты заметил, - отозвалась я, вставая с места. Холмс предусмотрительно отодвигает ящик с инструментами на другой край стола. - Обведу этот день в календаре. Само провидение снизошло до меня.
- Ты не можешь игнорировать меня вечно, - я скрестила руки на груди, закусив губу, подавляя в себе острое желание рассмеяться. Наша игра в гляделки выходит на новый уровень.
- Почему бы и нет, - безразлично пожимаю плечами. Детектив беспомощно оглядывается по сторонам, словно ища поддержки, но обнаружив, что в лаборатории помимо нас никого нет, недовольно фыркает.
- Джон считает, что я... Я... Я должен извиниться перед тобой, - он закатывает глаза с таким видом, что только что сморозил несусветную глупость, что сродни концу света.
- Вау, какие метаморфозы. Повтори это еще раз и я решу, что мир точно слетел с катушек, - приняв озадаченный вид, касаюсь его лба. - Ты себя хорошо чувствуешь? Голова не болит, температуры нет?
- Мне очень жаль, что я задел твои чувства, - я фыркнула, наблюдая как детектив в смятении топчется на месте, и тут же живо представила, как в его архисложном мозгу заработали шестеренки, отвечающие за такие простые человеческие вещи, как извинение и смущение. Жаль, что под рукой нет камеры - случай сам по себе уникальный.
- На будущее - если хочешь извиниться, то для начала хотя бы притворись, что тебе жаль, а не делай вид, что тебя сейчас стошнит, - я усмехнулась, смахнув с его плеча несуществующую пылинку. - Интересно, чем пригрозил тебе Джон. Обещал выкинуть твою скрипку в окно?
- Обещал запереть нас в морге и не выпускать до второго пришествия.
- Очень по-взрослому.
Вся эта ситуация казалась до ужаса абсурдной.
Еще раз внимательно переглянувшись, начинаем в голос смеяться. Какое же всё-таки странное утро.
***
- Я так рада, что ты пришла! - просияла миссис Хадсон, крепко меня обняв. Я растерянно похлопала пожилую женщину по плечу - настолько отвыкла от такого бурного проявления эмоций.
- Я принесла вам болеутоляющие для бедра, как обещала, - вытаскиваю из сумки полиэтиленовый пакет. Дружелюбная квартирная хозяйка всегда была мила и приветлива со мной, но после визита американцев её отношение ко мне заметно изменилось. К чему бы это?
- Спасибо, дорогая, как нельзя кстати. А то совсем не даёт покоя последнее время, - сокрушается пожилая женщина, принимая из моих рук пакет. - Не откажешься от чая? Я как раз принесла свежие булочки.
Обезоруживающее гостеприимство милой квартирной хозяйки, разительно контрастировало с нелюдимым детективом. Я до сих пор удивлялась выдержке пожилой леди - как она до сих пор не выставила своего несносного квартиранта на улицу?
Кивнув головой в знак признательности, я прислушиваюсь к звукам наверху. Шерлок и Джон ожесточенно о чём-то спорят. Зная нрав Холмса, в любую минуту с потолка могла посыпаться штукатурка.
Миссис Хадсон, прощебетав о что-то о "экстравагантной клиентке Шерлока" скрывается за дверью в свою комнату. Я слышу легкий стук шагов по лестнице, и поворачиваюсь в сторону спускающейся женщины. Каштановые завивающиеся локоны, белый берет, алое пальто и высокие чёрные сапоги на высоком каблуке.
Моя сумка летит на пол.
Хищные, густо накрашенные глаза в упор смотрят на меня, губы женщины расплываются в улыбке.
- Здравствуй, Джослин.
***
Лежавший на кухонном столе телефон, долго и настойчиво вибрировал. Джон отрывается от ноутбука, и косится на Шерлока, уткнувшегося в микроскоп.
- Может, ответишь? Вдруг что-то важное?
Тот раздраженно повёл плечами, но так и не поменял своей позы.
- Я занят.
Телефон снова надрывно завибрировал. Потерявший всякое терпение Ватсон, со вздохом встаёт с кресла, откладывая в сторону ноутбук.
Звонил Лестрейд. Видимо дело настолько срочное, что тот не сдался после шестого звонка.
- Грэг? Да, чт... - доктор запнулся, и с каждым словом инспектора всё больше хмурился. - Понял. Мы едем.