- Я остановилась в "Ритце". Надеюсь, когда все негативные эмоции поутихнут, ты будешь в состоянии вести конструктивный диалог. Этот касается в первую очередь твоего отца, Джо, - женщина зашагала прочь к припаркованному недалеко кабриолету..."
***
- Что ты здесь забыл, псих? Обыкновенное бытовое убийство, тебе нечего здесь делать, - недовольный голос Донован останавливает их у допросной, в которой уже три часа держали Кэмпбэлл.
- Как жизнь, Салли? Опять драила полы всю ночь? - не остался в долгу детектив, и улыбнувшись тому, как сержант, возмущенно фыркнув, закатывает глаза, заходит в холодное помещение со стеклом.
Лестрейд выглядел уставшим и изрядно потрёпанным. Девушка находилась по ту сторону стекла, уставившись в пространство между собой.
- Что произошло?
- Анонимный звонок. Мужской голос, сообщивший, что видел, как из окна "Ритца" выбросили женщину. Портье подтвердил, как видел, как в номер погибшей заходит посторонний. И судя по камерам, Джо находилась там во время совершения убийства.
- Элизабет Блэкторн?
- Вы знакомы?
- Несостоявшаяся клиентка, - задумчиво ответил Холмс. Леди Блэкторн обратилась к нему из-за страха за свою жизнь. Покойный Эдвард Блэкторн, лорд-канцлер Верховного суда, который одним воскресным утром найден мёртвым в собственной постели. Прибывшие медики констатировали внезапную остановку сердца. При том, что все вхожие в его окружение люди, в один голос утверждали, что он отличался крепким здоровьем, и никогда на него не жаловался. Пресыщенный эмоциями рассказ супруги не произвел на него должного впечатления, если учесть довольно преклонный возраст покойного, то это вполне объяснимо. Детектив списал чрезмерную бдительность женщины на расшатанную, после смерти мужа, психику.
- Он отказался браться за её дело. По его меркам, оно слишком скучное, - тяжело вздохнул Джон. - А теперь несчастная женщина мертва, и это, несомненно, развеет твою скуку. Как ты тогда сказал? "Если Вас мучает мания преследования, то советую обратиться к психиатру". Немного такта пошло бы на пользу твоему социальному имиджу.
- Мы знакомы не первый день, можно было понять, что меня не волнует мой социальный имидж, - проворчал Холмс, переведя взгляд на девушку за стеклом. Кэмпбэлл казалась спокойной и невозмутимой - ничто не могло выдать её мыслей. Она не дрожала, не плакала, не кричала в порыве, что никого не убивала - будто бы то, что происходит сейчас, её вовсе не волнует.
- Что говорит сама Джо?
Инспектор отрицательно помотал головой.
- Ничего. Только язвит и насмехается. Донован за эти чертовых три часа ничего не смогла из неё выудить, - он провел ладонью по лицу. - Я собственно поэтому вас и позвал, чтобы поговорили с ней. Все же, вы хорошо общаетесь, - на что детектив усмехнулся.
Что может связывать эксцентричную аристократку и обычную лаборантку из Бартса? Два совершенно противоположных друг другу мира. Элизабет Блэкторн - светская львица, прожигающая жизнь вечеринками, мужчинами-однодневками и коллекционированием дорогих побрякушек. Её образ жизни противоречит внутреннему амплуа замкнутой, ограждающей себя от внешнего мира Кэмпбэлл.
- Она не настолько глупа, чтобы решиться на убийство посреди бела дня.
Лестрейд удивлённо приподнял бровь:
- Что?
- Подумайте сами, Гэвин. Если Кэмпбэлл и есть убийца, есть ли смысл оставлять следы, которые непременно привели бы к ней? - Холмс вошёл в раж, встряхнув смоляными кудрями. - Вы нашли орудие убийства с отпечатками пальцев Кэмпбэлл? - детектив холодно посмотрел на инспектора, и поняв по его смущенному виду, что нет. - Так что я не вижу причины, удерживать её здесь.
- Я – Грэг, - привычно вставил инспектор, и вытянул руку, останавливая этот словесный поток. - А надпись? Хотите сказать, что это...
- Покажите мне преступника, который бы признавался в совершенном убийстве, будучи замеченным на месте преступления, - ухмыльнулся детектив. - Следов взлома нет, следовательно - она впустила его сама. Орудие убийства он предусмотрительно принёс с собой, значит, что он пришёл к ней с вполне конкретными намерениями. Удары были чисто хирургическими - убийца знал, как нужно бить, чтобы ранение оказалось смертельным. Кровавые отпечатки на стене, и надпись - иногда предсмертные послания можно интерпретировать не как обращение к убийце, а как подсказку, передайте мои сожаления сержанту Донован. Вывод: убийца мужчина-левша, с сорок вторым размером ноги, более физически развит, чем ныне покойная миссис Блэкторн. Ему не составило большого труда после совершения преступления перекинуть её через перила. Сомнительно, что человека, которого ты ненавидишь, можно подпустить настолько близко, - театрально взяв паузу, детектив кивает в сторону так и не поднявшей головы девушки. - Ну и напоследок - какова вероятность, что на неё не попала хотя бы одна капля крови?