Выбрать главу

– Я просто заметила, что ты возишься с ними с тех пор, как здесь появилась, – протянула Молли, продолжая взбивать подушки. – Словно чувствуешь себя виноватой.

– Ты это серьезно?

– Мы ведь просто болтаем, – сказала Молли, словно в ее словах не было ничего обидного. – Я время провожу.

– Ты можешь провести его с пользой, сказав мне, где аптечка.

Молли пожала плечами, словно разговор ей наскучил. Она взяла книжку в мягкой обложке из стопки у постели и не глядя пролистала страницы.

– Это полицейский участок, – процедила она. – Уверена, где-нибудь тайленол найдется.

Кейт подоткнула одеяло под руки и ноги Коди, встала, провела по волосам пальцами. Она думала о Джеральде – наверное, он волнуется, что она так и не позвонила, – но больше о Тодде. Когда она стояла в дверях офиса шерифа, глядя, как мужчины уходят, ее сердце заныло: она испугалась, что больше его не увидит.

– Пойду за аспирином, – сказала Кейт и вышла из комнаты.

* * *

Они дошли до речушки и увидели, что ее поверхность оделась льдом. Речка была узкая – футов двадцать в ширину – и, вероятно, не очень глубокая, но Тодду не улыбалось провалиться в стылую воду, пусть и по голень. На таком морозе ноги вмиг заледенеют… Повернуть назад, не выполнив задание, ни он, ни его спутники не могли. Ему надо быть осторожней.

– Держитесь за ветки, чтобы не упасть, – сказал Брендан, потихоньку выходя на лед и по-обезьяньи цепляясь за нависшие над ручьем ветви деревьев. – До середины они не дотягиваются, но это лучше, чем ничего.

– Думаю, стоит переходить по одному, – сказал Тодд, наклоняясь, чтобы проверить толщину льда. Он стукнул кулаком в перчатке по поверхности реки и решил, что лед достаточно крепкий.

Выйдя на открытое пространство, Брендан раскинул руки, как крылья самолета. Словно канатоходец, он передвигался маленькими шажками, чтобы не потерять равновесие. На другом берегу тощие ветки гнулись под тяжестью снега. Брендан вытянул длинные руки и схватился за них. Несколько веток обломилось – будто стеклянные, они разбились о замерзшую поверхность реки.

В два некрасивых прыжка Брендан оказался на другом берегу. Он пошатнулся, словно отвешивая неловкий поклон, и едва не рухнул на лед, но выпрямился и прислонился к расходившемуся рогаткой стволу ближайшего дерева. Закурил – и стал похож на пассажира, ожидавшего автобус.

Брюс вышел на лед следующим. Чтобы добраться до середины реки, он, как и Брендан, цеплялся за ветки. Отпустил последнюю и миновал открытый лед намного быстрее и уверенней парня. Даже не стал хвататься за дальние ветки, просто пролетел по замерзшей реке – то бежал, то скользил.

Когда Брюс оказался на другом берегу, Брендан протянул ему сигарету, и он ее докурил.

Тодд соскользнул на лед, одной рукой цепляясь за ветви над головой. Схватился за толстую ветку и прошел по реке еще немного. Лед под ногами казался крепким. Благословенно крепким, на его счастье. Как Брендан и Брюс, Тодд держался за нависавшие над рекой ветви, пока не вышел на середину потока. Затем он сделал осторожный шаг – и услышал, как что-то сломалось, словно кость.

Посмотрев вниз, Тодд увидел под правой ногой тоненькую трещину, перпендикулярную его движению. Затаив дыхание, он поднял ботинок и осторожно отступил на шаг. Сердце в груди загрохотало.

Что-то вцепилось ему в волосы.

Тодд вскрикнул и присел, чувствуя, как что-то острое царапнуло скальп. Колени подогнулись, и он полетел на лед. Мир закружился.

– Черт…

Он рухнул на замерзшую поверхность спиной – удар был таким, что из легких вышибло воздух. Внезапно он почувствовал, как что-то не выдерживает, поддается, а потом сквозь одежду к телу хлынула ледяная вода. Он попытался сесть, но не смог. Его поясница провалилась сквозь лед, и теперь он лежал, как перевернутая на спину черепаха.

Брюс и Брендан на другом берегу ручья подскочили.

– Веревка! – заорал Брюс. – Тодд! Эй! Тодд!

Ноги Тодда пинали воздух. Толстая полицейская куртка намокла и отяжелела. Его затылок впечатался в лед… и вскоре он услышал стеклянный хруст.

Если лед разобьется, подумал Тодд, я пойду ко дну. Не думаю, что эта речушка глубиной в двадцать футов…

Что-то мелькнуло у него перед глазами и обожгло щеку: веревка Брюса хлестнула по коже. Тодд слепо за ней потянулся. Нашел, обмотал вокруг рук, и лед у него под затылком треснул. Он почувствовал, как голова запрокидывается, сердце замерло от ледяного объятия реки. Лицо ушло под воду, конечности молотили по воздуху. Веревка на запястьях натянулась. Его дернули наверх с такой силой, что руки едва не вылетели из суставов. Зажмурившись, Тодд все еще не дышал, а потом понял, что уже не в воде. Он втянул воздух так жадно, что легкие обожгло, и рванулся вперед, пока не упал на лед лицом вниз. Впереди Брюс и Брендан вцепились в веревку и потащили его с замерзшей реки.