– Симпатичный мишка.
– Ты – моя спасительница, – проговорил он, от души хлебнув кофе. Напиток обжег горло, но Тодду было плевать.
– Это Фред и Нэн Уилкинсоны, – сказала Кейт, указав на седовласую пару у себя за спиной – в тяжелых пальто и с одинаковыми сумками на колесиках. Мужчина выглядел подтянутым, а в чертах женщины еще сквозило очарование. Оба, казалось, были чрезвычайно рады знакомству.
Тодд кивнул им.
– Привет.
– Они едут с нами, – пояснила Кейт.
Глава 3
Чероки оказался достаточно большим, чтобы вместить всех четверых и сумки, которые они закинули в просторное заднее отделение. Тодд сел за руль, хотя Фред Уилкинсон и предложил вести половину пути, а Кейт Янсен разместилась на сиденье рядом с водительским, собираясь включить обогреватель и радио (а еще «составить ему компанию, чтобы он не уснул и не сбросил всех с дороги», хитро подмигнув, добавила она).
Уилкинсоны оказались достаточно приятной парой. Фред держал в Атланте частную ветеринарную практику. Он был ухоженным и вежливым, и Тодд пожалел, что его собственный отец – настоящий отброс общества – был не таким. Жена Фреда Уилкинсона, Нэн, работала учительницей начальных классов и преподавала аэробику по выходным. У нее было худое, жилистое тело танцовщицы и, несмотря на коротко стриженные седые волосы, она выглядела намного моложе своих шестидесяти с лишним лет. Они хотели встретить Рождество с дочерью, Ребеккой, жившей в пригороде Де-Мойна, – согласно их, как сказала Нэн, многолетней традиции.
– Она замужем за кардиологом, – объяснила женщина. – И они намекнули, что на это Рождество нас ждет особый подарок. Наверное, речь о прибавлении в семье – мы с Фредом так думаем.
Тодд глядел, как старики забирались на заднее сиденье чероки, безмолвно благодаря Бога, что те выглядели достаточно здоровыми. Меньше всего ему хотелось, чтобы с кем-то из них случился удар по пути в Де-Мойн.
Поездка началась плохо и с каждой милей становилась все хуже. Когда они выехали из гаража проката, вечернее небо уже налилось темнотой; хорошо еще, что дорогу, ведущую к шоссе, недавно расчистили. Снежные вихри, крутясь, обрушивались на ветровое стекло чероки, плясали в конусах света, отбрасываемых фарами. Неудивительно, что машин на дороге почти не было. Шоссе сузилось и углубилось в огромную сосновую долину. С обеих сторон над ним нависали сугробы, утыканные черными елями. Только редкие фары, двигавшиеся навстречу по другой полосе, напоминали, что цивилизация где-то рядом.
Они были в дороге уже два часа. Фред Уилкинсон, запрокинув голову, храпел на заднем сиденье. Нэн прильнула к груди мужа и тихо посапывала. Еще двадцать минут назад они смеялись, как школьники, раскладывая пасьянс, и Нэн называла мужа старым жуликом; у них на коленях все еще лежали рассыпанные карты. Кейт настраивала радио, надеясь найти сигнал, способный пробиться сквозь бурю. Ей не везло. Наконец она наткнулась на станцию ретро-хитов и согласилась на “Little Anthony and the Imperials” – призрачные голоса в белом шуме.
– Как зовут твоего сына? – спросила Кейт, откидываясь на сиденье.
– Джастин. Ему семь.
– Есть его фотография?
Он приподнял ягодицу и выудил бумажник из заднего кармана джинсов.
– Внутри, – сказал Тодд, кидая его Кейт на колени.
Та открыла бумажник и осмотрела несколько крохотных снимков в пластиковых кармашках.
– Чудесный мальчик, – сказала она. – Он больше похож на тебя или на твою жену?
– Бывшую, – автоматически уточнил Тодд. – Большинство считает, что он вылитый я. Хотя это сходство осталось в детстве. Теперь он похож на себя.
Она пролистала снимки.
– И постоянно живет в Де-Мойне, да?
– Да. С матерью.
– Наверное, грустно, что ты в Нью-Йорке.
Он посмотрел на нее с любопытством и снова перевел взгляд на шоссе.
– Откуда ты знаешь, где я живу?
Она подняла его бумажник.
– Водительские права.
– А. Какая находчивость.
Кейт вернулась к последнему снимку, и ей на колени спланировал сложенный плотный листок.
– Ух, – сказала она, подхватывая его. – Пассажиры покидают корабль.
Кейт подняла листок и уже хотела убрать его обратно в отделение, но заметила на нем пятна засохшей крови.
– Что это?
Тодд понял, о чем речь, посмотрев на листок краем глаза. Программка скачек. Засохшая кровь была его собственной. Тодд протянул руку и выхватил листок из пальцев Кейт.
– Напоминание, – сказал он.
– Это кровь?
Тодд промолчал.
– Прости. Он выпал.
– Не волнуйся, – Тодд сунул программку в нагрудный карман пальто. По радио “Little Anthony and the Imperials” сменились “The Guess Who”. Песню то и дело заглушали всплески белого шума.