Бежит следом за Луизой, и скоро оба возвращаются.
Ты не уедешь. Я не пущу тебя!
Л у и з а. А мой отец? Ты не простишь… Вы все не простите…
С е р г е й. И ты поэтому хотела уехать?
Луиза утвердительно кивает.
Дурочка ты моя. Спасибо, что пришла. (Счастливый, окрыленный.) Ах, как это здорово, что ты пришла!
Входит А л е ш а.
А л е ш а. Здравствуйте.
Л у и з а. Здравствуйте.
С е р г е й. Алексей, знакомься. Это Луиза. (Луизе.) Это — Алексей. Они с моей сестрой на одной машине работают.
Л у и з а (протягивает руку). Очень рада. Луиза.
А л е ш а. Куликов. Алексей. (Вопросительно смотрит на Сергея.)
С е р г е й. Ну, ну, спрашивай.
А л е ш а. Я… ничего.
Л у и з а. Я из Германии.
А л е ш а (присел). Ну?!
С е р г е й. Из Германии, из Германии, Алешка. (Луизе.) Ну вот, Луиза, тут мы и живем.
Л у и з а. Как высоко ваш дом стоит. Красиво.
С е р г е й. Река — верно. А дом красивым не назовешь. После войны от него две стены оставалось. Это мы с мамой вдвоем его слепили. Скоро сносить будут, в новый дом переселят. А мама никак не хочет: вся ее жизнь в этот доме прошла. И я, и брат, и сестра- — родились тут.
Л у и з а. О, я понимаю.
С е р г е й (широкий жест). Входи. В этом доме нам с тобой будет хорошо. (Распахнул дверь.)
Ушли в дом.
А л е ш а (свистнул). Товарищи! (Метнулся следом за Луизой и Сергеем, зачем-то побежал к калитке, вернулся.) Товарищи!..
Из дома выходит С е р г е й.
С е р г е й. Алеша, выручи, прибери немного во дворе. Что они тут, траншеи, что ли, копали? (Ушел в дом.)
Алеша быстро убирает лопату, грабли, тачку, схватил метлу, подметает двор. Входит Н а д я, напевая веселую песенку. Увидев Алексея за работой, удивилась.
Н а д я. Ой! Алешка, да тебя, никак, поздравить можно? Ты уж за хозяина тут?
А л е ш а (подскочил к ней). Товарищи!!
Н а д я (невольно оглянулась). Кому ты?
А л е ш а. Тебе. Персонально. (Жарко, в самое лицо, как важнейшую тайну.) Невеста к Сергею из Германии приехала. Немка. (Поднял большой палец.) Во!
Н а д я (качнулась). Как?!
А л е ш а. В дом ее повел, а мне велел двор убирать. (Снова схватил метлу.) Товарищи!! (Подметает.) Луиза! Одно имя чего стоит. Черт, знакомое что-то. А! Вспомнил. Надежда, помнишь, в школе вслух пьесу «Коварство и любовь» мы читали? Когда романтизм проходили. И там Луиза была. Правда, ей-богу, — невеста, сам он сказал. (Спохватывается.) Ой, прости, Надя, забыл я, что ты… что вы… они…
Н а д я (скрывает свое внутреннее состояние). Да, да…
А л е ш а. Ты на меня, понимаешь, не сердись. Я — никакого отношения. (Бросил метлу.) Я за Шурой сбегаю, в парикмахерской она, завивку делает. Надо ей сказать. В их доме о немцах вспоминать нельзя, а тут… С Варварой же Петровной разрыв сердца может произойти. (Убегает.)
Н а д я. Вот она какая, безответная любовь-то. И мне испытать довелось…
Из дома доносятся голоса.
Как я на нее посмотреть хочу!
Надя укрывается. Дверь распахивается, на крыльцо выходит Л у и з а, за ней С е р г е й.
Л у и з а. Я у тебя в гостях! Мне так хорошо! (С тревогой.) А вдруг я не понравлюсь твоей маме?
С е р г е й. Не может этого быть.
Л у и з а. А сам волнуешься, я вижу. Сам немножко боишься. (Вдруг.) А может быть, твоя мама узнала, что я здесь, и не хочет прийти?
С е р г е й. Что ты, Луиза.
Л у и з а. А вот никого нет.
С е р г е й. Да не волнуйся, тебе говорят. (Вдруг.) Знаешь что, давай пока перекусим.
Л у и з а. Что это «перекусим»?
С е р г е й. Ты кушать хочешь?
Л у и з а. Нет, нет.
С е р г е й. Я сейчас.
Не успела Луиза что-то сказать, как Сергей выносит из дома скатерть.
Л у и з а. Я ничего не хочу.
С е р г е й. Пока наших нет, червячка заморим.
Л у и з а. Как это «заморим червячка»?
С е р г е й. Эх ты, немочка моя! Сейчас поймешь. (Выносит из дома окорок.)
Л у и з а. О, Сережа! Теперь я начинаю понимать по-русски.
Входит П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Сергей бежит ему навстречу.