Выбрать главу

П е т р. А ты к ней… как?

Сергей вместо ответа прижался к Петру, как ребенок.

А Надежда как же?

С е р г е й. Надежде я никогда ничего не обещал. Дружили просто.

П е т р. Та-ак. Ну ладно!

Входит  П а н к р а т  С т е п а н о в и ч.

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Не нашел я ее.

С е р г е й. Я сам сейчас. (Ушел.)

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Ну, договорились?

П е т р. Мое при мне остается, а Сергею своей дорогой идти. Не союзник я ему, но и мешать не буду. А мать пусть сама решает.

В калитку входит  В а р в а р а  П е т р о в н а.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Чего это вы сразу замолчали?

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Соображаем, кому из нас на Сережкиной свадьбе запевалой быть.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Опять ты за свое. Что тебя нынче будто пчелы покусали?

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Чужой кто-то в улей залетел.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Балагуришь все.

П е т р (взял у матери сумку). Посиди-ка с нами, мама.

Варвара Петровна села.

Вот с дядей Панкратом о жизни соображаем.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Натощак-то? Пойдемте, поешьте сначала…

П е т р (удерживает мать). Посиди, мама. Целыми днями ты на ногах… (Пауза.) Тут вот, мама, понимаешь, какое дело. С тобой посоветоваться хотим. Конечно, если ты против, разговора быть не может. Твое слово закон, — как при царском режиме.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Нашел с кем меня сравнивать.

П е т р. Шучу. А чего это ты на меня так смотришь?

В а р в а р а  П е т р о в н а. У Панкрата поучись хитрить-то. Говори, в чем суть.

П е т р. Суть, мама, в том, что встретился Сергей сегодня с одной девушкой. Обещание они когда-то друг другу дали.

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Вроде как по-нашему, по-старинному, — обручились.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Ну, ну, я слушаю.

П е т р. Вот и все. Слово за тобой.

В а р в а р а  П е т р о в н а. А Надюшка как же?

П е т р. С Надеждой у Сергея ничего серьезного не было. Дружили. Товарищами были.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Товарищами… (Пауза.) Где же она, обрученная?

П е т р. Сейчас Сергей приведет.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Здешняя?

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Нет, не здешняя.

В а р в а р а  П е т р о в н а (строго). Не тебя — Петра спрашиваю.

П е т р. Нет, мама, она приезжая.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Откуда?

Пауза. Петр делает знак Панкрату Степановичу.

П а н к р а т  С т е п а н о в и ч. Словом, Варварушка, вот-вот Сергей к тебе в дом невесту приведет, и невеста эта немецкого происхождения.

Варвара Петровна встала, подошла к столу, смахнула с него хлебные крошки, села. Не знает, куда деть руки. Опять встала.

В а р в а р а  П е т р о в н а (со страшным спокойствием). Где-то я тут хлеб положила. (Ищет сумку с хлебом.)

Петр подает ей сумку.

(Варвара Петровна пошла, но ноги ослабели — остановилась, виновато улыбнулась.) Устала нынче.

П е т р. Мама… Ты… Не надо так, мама…

Со стороны реки вбегает взволнованный  А л е ш а.

А л е ш а. Товарищи!.. Шура где? Больше не мог я… сюда идут.

Из-за обрыва показываются  С е р г е й  и  Л у и з а. Сергей помогает Луизе подняться на площадку, и она — лицом к лицу — встретилась с Варварой Петровной. В нерешительности остановилась.

С е р г е й (подбежал к матери). Мама! Мы так ждали тебя. Петр, дядя Панкрат, вы ей все рассказали? Это моя невеста. (Луизе.) Вот, знакомьтесь.

Варвара Петровна поднесла фартук к глазам.

Мама!.. Ты… Петр, это Луиза! Моя Луиза!

Петр молчит.

Дядя Панкрат, что же это? (Всем.) Это — моя невеста. (Луизе.) Луиза, ты не волнуйся, ты только не волнуйся, все будет хорошо. Мама!..

В а р в а р а  П е т р о в н а (Луизе). Уж простите, что не сдержалась, заплакала. Много горя, девушка, приняли мы от фашистов в войну. Мужа моего они повесили, безвинного. (Показывает на Петра.) У него жену с детьми бомба накрыла.