Выбрать главу

Но едва она взялась за ручку двери, раздался его голос.

— И куда это ты собралась, позволь узнать?

— Вниз. Я умру от слабости, если не выпью сейчас же чашечку кофе.

— Сейчас ты поедешь домой. Выпей свой кофе и жди. Я через десять минут спущусь, чтобы отвезти тебя.

Кристина застыла на месте, подумав, что, возможно, было бы лучше остаться в постели и, приласкавшись, попытаться убедить его. Нет, все тщетно. Он нарочно позволил ей быстро привести себя в порядок, наслаждаясь каждой секундой этих желанных для него сборов, Джастин дал понять, что последнее слово неизбежно остается за ним.

Кристина почувствовала, что ей необходимо хоть немного побыть одной. Она вихрем сбежала по лестнице. Из кухни доносились голоса. Кристина медленно пошла туда, стараясь продумать свой план действий. Не так-то просто было его составить, если в ее распоряжении оставалось всего десять минут! Но Кристина решила пойти на риск, другого выбора у нее просто не было.

Она вошла в кухню. За столом сидели Мария и Арти, а Джек стоял у окна веранды, любуясь заснеженными просторами. Роксана варила кофе, а Кристина Андерсон и Гарри, судя по всему, только-только приехали — они снимали верхнюю одежду прямо на веранде.

— Доброе утро, мисс Дориа! — приветливо обратилась Кристина Андерсон к появившейся гостье. — Что за удивительные сони, однако, здесь собрались. Я думала, что соблазню всех на ланч в какой-нибудь местном ресторанчике. И что же? Публика тут, оказывается, только-только протирает глаза и спросонья варит утренний кофе. Вы не знаете, мой клиент еще спит или все же соблаговолил проснуться?

— Соблаговолил и через несколько минут должен спуститься вниз, — ответила Кристина.

— Все равно слишком рано для ланча, — сказала Мария и прикрыла ладошкой зевок. Бросив взгляд через всю гостиную, она нерешительно улыбнулась Кристине, очевидно, принимая ее за хозяйку дома. — Вместо завтрака я лучше поплаваю. Ни разу не плавала зимой в домашнем бассейне. Есть в этом что-то экзотическое.

— А вы что скажете, мисс Дориа, — спросила, растягивая слова, Роксана.

Кристина недоуменно пожала плечами, стремясь держаться как можно независимей.

— Вода здесь чудесная. И что самое приятное — теплая.

— Магнуссон, должно быть, уйму денег тратит на это аристократическое удовольствие, — заметил Арти.

— Мои клиенты могут позволить себе такую слабость, — с вызовом заметила Кристина Андерсон.

— А я за прогулку! — объявил Джек. — Свежий морозный деревенский воздух — когда еще мы сможем подышать им в нашем задымленном Нью-Йорке?

Гарри недовольно усмехнулся.

— Не гневи Бога! В нашем Вавилоне тоже бывают чудесные дни.

— Сын Нью-Йорка, закостенелый урбанист, — отчеканила Роксана. — Гарри из Бронкса, — пояснила она Кристине, подавая ей чашечку кофе. — Он избавился от своего несносного акцента, несколько лет подряд играя в летнем театре — это своего рода подвиг. Я права, Гарри? Вам не удастся убедить его, что за пределами Манхэттена и вообще Нью-Йорка существует хоть какая-то жизнь.

— Не следует преувеличивать, я более чем уверен, что существует жизнь помимо бурной и суетной нью-йоркской жизни, — с достоинством ответил Гарри и дружески улыбнулся Кристине. — А сегодня я не прочь ознакомиться с вашей библиотекой, мисс Дориа, если, конечно, вы разрешите.

Вот он, удачный момент для решительного шага, подумала Кристина.

— Я не библиотекарь, — объявила она, усаживаясь за стол и размешивая в чашечке сахар и сливки.

— Не библиотекарь? — озадаченно переспросил Гарри.

— Я репортер.

В комнате наступила мертвая тишина. Казалось, можно было слышать, как сталкиваются пылинки в солнечном луче. И центральной фигурой этой «мизансцены» оказалась Кристина — на нее устремились все взоры.

— Репортерша! — удивился Джек.

— О Господи! — протянула Роксана. — Вы та самая женщина, которая звонила мне?

Кристина кивнула.

— Но мне казалось, вы представились как Кристина Кеннеди.

— Это местный обычай — называть девушку по имени родни, — пыталась рассеять недоумение присутствующих Кристина Андерсон.

Сама же Кристина Кеннеди не стала опровергать свою тезку.

Джек расхохотался, узнав, кто же на самом деле таинственная гостья.

— Все еще горишь желанием посетить библиотеку, Гарри?

— Минутку внимания, пожалуйста! — торопливо заговорила Кристина. — Я здесь не для того, чтобы рыться в чужом белье. Просто я думаю, вы все убеждены в невиновности Джастина, иначе бы не появились здесь.

— Не обязательно, — возразил Джек. — Кое-кто из нас, возможно, считает, что он поступил с Майрой по заслугам.

— Он не убивал ее! — настаивала Кристина.

— Еще одна болельщица из фан-клуба имени Джона Маунтджоя, — еле слышно заметила раздраженная Роксана.

— Джастин способен произвести неотразимое впечатление на женщин, — в тон ей отозвалась Кристина Андерсон. — Они видят в нем рыцаря.

Это намек, что и на меня он произвел неизгладимое впечатление? — задала себе вопрос Кристина. И стоило ли ей вот так откровенно, во всеуслышание делать свое заявление о невиновности Джастина? Наверное, все-таки стоило. Как бы ни были чужды друг другу в повседневной жизни эти люди, сейчас, здесь, они представляли собой нечто единое, объединенное хотя бы уже тем, что почти в том же составе присутствовали на вечере, закончившемся убийством Майры Бреккенридж.

И один из них был убийцей…

Создавалось ощущение, будто все они настроены против убитой. Впрочем, нет, это не было ощущением — это почти неопровержимый факт. Но как узнать, кто из них ненавидел Майру столь сильно, что отважился на убийство?

Холодок восторга и страха пробежал по спине Кристины. Существовал простой и быстрый способ заставить убийцу раскрыться. Но для этого ей надо было пойти на риск — и очень опасный.

Но если не остается ничего другого, надо рисковать!

— Видите ли, — смело заявила Кристина, — я нахожусь в полушаге от истины. Я не на шутку взялась за это щекотливое, но и опасное дело, перечитала все, что можно… Кстати, за этими поисками Джастин и застал меня в библиотеке.

И опять мертвая тишина.

— Ну и кто же? — начала Мария.

— Только не мы — решительно запротестовал Джек. — Точнее, среди нас убийцы нет!

— Вы бы хотели расспросить об этом каждого из нас? — неожиданно спокойно спросил Гарри. — Вы уверены, что это корректно?

— Без сомнения!

— Так Джастин все-таки невиновен? — как-то неуверенно спросила Роксана.

— Совершенно верно. Я думаю…

— Думать можно о чем угодно! — оборвал ее резкий мужской голос. Злой, холодный. Голос Джастина. Он уже стоял за спиной Кристины и с подчеркнутой галантностью держал ее пальто. — Но не в моем доме. Скажи до свидания этим милым людям, Кристина, не забывай — тебе необходимо срочно ехать домой.

Что он успел расслышать из того, что она говорила, заволновалась Кристина, по привычке кусая губы.

— Боже, Джастин, как ты груб с дамой, — укоризненно заметил Джек.

— Он начитался Шекспира, а потому не в духе, — отшутился Гарри. — Джастин, а мы, между прочим, не имеем ничего против, если мисс Кеннеди останется с нами. Репортерша или нет — какое это имеет значение для такой красивой девушки?

— Я хозяин дома и распоряжаюсь, как сочту нужным, — резко сказал Джастин, — Едем, Кристина!

Он поднял ее за руку со стула, и Кристина поняла, что если окажет хоть малейшее сопротивление, то будет выдворена из дома силой. Но как этого избежать?

— Джастин, ты и в самом деле бываешь невыносимо груб. Но я не могу вот так сразу уехать. Дело в том, дело в том… Я забыла кое-какие мелочи в спальне, так что извини, мне нужно подняться наверх.

Боясь, что он ее перехватит и при всех самым бесцеремонным образом вытащит на улицу, она ринулась к лестнице. Он поймал беглянку у самых дверей спальни.

— Джастин…

Толчком ноги открыв дверь, он пропустил ее в спальню. Затем затворил дверь и взглянул на нее так свирепо, словно готов был тут же стереть в порошок.