– Я согласен, – не сразу ответил Николас, с трудом освободившись от волшебной магии женской притягательности. – Она кричала от боли и от отчаяния, на ее глазах истекал кровью ее горячо любимый муж, и она ничем не могла ему помочь. Скорее всего, она выхватила кинжал из спины чисто инстинктивно, думала, что это может ему помочь, но было уже слишком поздно. Я не врач, но этот кинжал довольно длинный и острый и, похоже, задето сердце, иначе еще был шанс его спасти. Нет, леди Ребекка не убивала его… И это значит…
– Это значит, что убийца кто-то из нас, – тихо закончила Елена его размышления.
– Елена, дорогая, Вам страшно? Вы же знаете, как я к Вам отношусь, – тихим неуверенным голосом начал Николас, – если бы я мог избавить Вас от этого кошмара, не бойтесь, я всегда буду рядом и обещаю, что смогу защитить Вас в любой ситуации. Все это скоро закончится, сейчас мужчины починят провода, скоро мы свяжемся с полицией, и они во всем разберутся.
– Хорошо бы, если все случилось так, как Вы говорите. Но меня тревожит метель и сильный ветер. Такой стихии я не помню за всю свою жизнь. А что если им не удастся восстановить связь, и мы окажемся отрезаны от мира?
В эту минуту раздался шум открывающейся в прихожей двери и жуткое завывание ветра, ревущего вслед окоченевшим на холоде людям.
– Ничего не вышло, мы обнаружили обрыв проводов в нескольких местах, и столбы повалены ветром. Без аварийной бригады специалистов мы ничего не сможем сделать, – чертыхаясь от злости, доктор Альберт протянул озябшие руки к огню.
– Надо ехать за помощью, что с дорогой? – взволнованно спросил Николас.
– При всем желании дальше ворот замка не проехать. Сугробы в человеческий рост, и снегопад все усиливается, мороз крепчает. Нет, ни ехать, ни тем более идти пешком, мы не можем, это будет верный путь к самоубийству, – ответил Роберт.
– Да, это опасно, – подтвердил Эндрю, – хватит нам и одной смерти на сегодняшний день. Бедный, бедный мистер Генри, – по добродушному старческому лицу покатились крупные слезы.
– Ну, ну, Эндрю, возьмите себя в руки, – начал его успокаивать доктор Альберт. – Да, мы попали в затруднительное положение. Нам всем придется набраться терпения и переждать снежную бурю. Потом мы расчистим дороги и постараемся добраться до ближайшей деревни, там есть телефон. Нам всем жаль бедного Генри. Но нам остается только ждать. Ничего хуже, чем произошло, уже не случится. Леди Ребекка, очевидно, сошла с ума, если решила убить своего собственного мужа, но сейчас она без сознания и не опасна. Она уже никому не причинит зла.
– Леди Ребекка не убивала его, и нам рано расслабляться в бездействии и простом ожидании милости стихии, – перебила его Елена.
– Дело в том, что мы все оказались в опасной западне, и один из присутствующих в этом доме – убийца, – заявил Николас.
– Потрудитесь объясниться, – потребовал возмущенный доктор Альберт, – мы же не слепые. Мы видели кинжал в руке у леди Ребекки. Разве не она хладнокровно убила своего мужа, потом пришла в себя, в ужасе увидела, что натворила, вытащила кинжал, закричала и потеряла сознание от потрясения?
Николас и Елена объяснили замерзшим на ветру мужчинам, что убийца не мог кричать так, как кричала леди Ребекка Эшли, задыхающаяся в осколках осознания непоправимой потери любимого человека.
В комнате надолго повисла напряженная, будто наэлектризованная тишина.
В углу гостиной мелодично прошелестел звон старинных высоких напольных часов. И этот звук в тишине произвел эффект разорвавшейся бомбы. Даже Елена, с ее крепкими, стальными, как канат, нервами вздрогнула от неожиданности.
– Что же нам делать, – растерянно спросил Эдвард, – если один из нас убийца, то мы все в опасности. Никто не знает, что у него на уме…
– У нас есть два пути решения вопроса, – собранно и по-деловому начал Роберт, – Либо мы запираемся каждый в своей комнате, никто никому не открывает дверь, пока нас всех тут не найдут спасатели через недельку, другую. Но к тому времени мы все либо умрем от голода, холода и жажды, или сойдем с ума от страха.