Выбрать главу

– Хіба я дозволив комусь…

Він осікся, побачив Холе і перевів погляд на хлопчика, який стояв поруч.

– Юнасе! – із роздратуванням звернувся до сина Філіп Беккер. – Адже я сказав тобі, щоб ти нікуди не ходив! – Очі в нього були червоні.

– Це я взяв його з собою, – заступився Харрі.

– Он як? – Беккер поглянув на годинник і підвівся.

– Ваші студенти пішли, – сказав Харрі.

– Пішли? – Беккер знову опустився на стілець. – Я… я хотів їм дати трохи перепочити.

– Я зрозумів, – озвався Харрі. – Усім нам іноді корисно трохи перепочити. Ми можемо з вами переговорити?

Беккер відіслав Юнаса до кафетерію, наказав чекати там, а сам пояснив:

– Вирішив не водити його сьогодні до школи. Усі ці питання, чутки… не хочу всього цього. Я впевнений, ви розумієте.

– Зрозуміло. – Харрі дістав цигарки, але побачив, як рішуче захитав головою Беккер, і поклав пачку до кишені. – Це вже зрозуміти куди простіше, ніж те, що ви написали на дошці.

– Це квантова фізика.

– Звучить туманно.

– Світ атомів – узагалі туманна річ.

– Себто?

– Вони ламають усі відомі нам закони фізики. Як, наприклад, предмет одразу може знаходитися у двох місцях? Нільс Бор якось сказав: якщо тебе квантова фізика не злякала, то ти в ній нічого не зрозумів.

– Але ж ви розумієте?

– Авжеж ні! Ви при своєму розумі? Це ж чистий хаос. Але я надаю перевагу тому хаосу перед цим.

– Яким?

Беккер зітхнув:

– Ми, тобто наше покоління, стали менеджерами та секретарями наших дітей. І Бірта – більше за інших. Усі ці дні народження друзів, позакласні заняття та футбольні тренування… Їх стільки, що я божеволію. Вчора мені зателефонували з якоїсь клініки, бо Юнас пропустив прийом у лікаря. Ввечері у нього тренування з футболу, до того ж я не знаю де. А він, як і всі нинішні діти, мабуть, і не знає, як автобусом їздити!

– У Юнаса проблеми зі здоров’ям? – запитав Харрі і дістав блокнот, у якому ніколи нічого не писав, але вигляд якого справляв підбадьорливу дію на свідків.

– Нічого особливого, – Беккер роздратовано махнув рукою. – Наскільки я розумію, ви прийшли з іншого приводу?

– Так, – відповів Харрі. – Я хотів би знати, що ви робили вчора після обіду й до самого вечора.

– Що?

– Це моя робота, Беккере.

– Це має якийсь стосунок до… до… – Беккер кивнув у бік сьогоднішньої газети, що лежала на нерівному стосі паперів.

– Нам поки що нічого не відомо. Будь ласка, відповідайте на моє запитання.

– Скажіть, ви мене підозрюєте?

Харрі промовчав і тільки подивився на годинник.

Беккер голосно простогнав:

– Ой облиште! Я справді хочу допомогти. Вчора я весь вечір сидів тут, працював над статтею, яку сподіваюсь незабаром опублікувати.

– Хтось із колег зможе це підтвердити?

– Знаєте, чому норвезькі слідчі посідають у світовій науці місце маргіналів? Бо їхнє самозамилування значно перевищує їхні знання. Я був, як зазвичай, сам-самісінький.

– А Юнас?

– Він приготував собі попоїсти і сидів перед телевізором, коли я прийшов.

– О котрій це було?

– Думаю, відразу після дев’ятої.

– Авжеж. – Харрі зробив вигляд, що записує. – Ви продивилися речі Бірти?

– Так.

– Знайшли щось?

Філіп Беккер провів пальцем по губах і похитав головою. Харрі дивився на нього не зводячи очей. Але Беккер витримав його погляд.

– Дякую за допомогу, – кивнув Харрі, сунув блокнот до кишені й підвівся. – Піду скажу Юнасові, щоб повертався.

– Будь ласка, поки що не треба.

Харрі знайшов кафетерій, де сидів Юнас та малював, висунувши кінчик язика. Він став поруч із хлопчиком і поглянув на аркуш паперу, на якому поки що нічого не було, окрім двох кривих кіл.

– Сніговик.

– Так, – кивнув Юнас. – Звідки ви знаєте?

– Навіщо мама возила тебе до лікаря, Юнасе?

– Не знаю. – Юнас узявся за голову сніговика.

– А що це за лікар?

– Не знаю.

– А де знаходиться його кабінет?

– Я мушу нікому не казати. Навіть татові.

Юнас схилився над обличчям і став примальовувати сніговикові волосся. Довге волосся.

– Я ж поліцейський, Юнасе. Я намагаюся знайти твою маму.

Олівець натискав усе сильніше і сильніше, волосся ставало чорнішим та чорнішим.

– Не знаю, як називається це місце.

– А що там було поруч, може, пам’ятаєш?

– Королівські корови.

– Корови?

Юнас кивнув:

– А тітоньку за вікном звати Боргхільд. Вона взяла таким спеціальним шприцом трохи крові.

– А кого ти малюєш?

– Нікого.

Філіп Беккер стояв біля вікна і дивився, як Харрі перетинає парковку. Він замислено тримав на долоні маленьку чорну записну книжку. Цікаво, чи повірив старший інспектор, що він не помітив його в аудиторії? І в те, що вчора ввечері він працював над статтею? І те, що у речах Бірти він нічого не знайшов. Між тим чорна записна книжечка лежала у шухляді її письмового стола, вона навіть не намагалася її сховати. А в книжечці…