Серенити только покачала головой. Она не могла ничего сказать, боясь, что разрыдается, рассказывая ему о событиях прошедшего вечера, и станет умолять его все исправить. Вместо этого девушка молча потянулась к нему, а Дайр, как она и предполагала, крепко ее обнял. Его ладонь гладила Серенити по волосам, а тихий голос успокаивал:
— Я тебя почувствовал.
Серенити отстранилась и посмотрела на Дайра.
— В каком смысле почувствовал?
Дайр хотел было пожать в ответ плечами, но, заметив, как нахмурилась Серенити, передумал.
— Я почувствовал, что ты расстроена, и что я тебе нужен. Словно ты потянула за ниточку, соединяющую наши души.
— А почему я тебя не чувствую?
Дайр закрыл глаза и расслабился. Серенити не понадобилось много времени, чтобы понять, что он делает, потому что она почувствовала его. Ее окатили волны беспокойства, и она поняла, что Дайр волнуется за нее.
— Почему? То есть как? — неуверенно проговорила Серенити, когда Дайр открыл глаза и посмотрел на нее.
— Не знаю, — поняв, о чем она спрашивает, ответил Дайр. — Мне это тоже неясно. Но я не жалуюсь.
Серенити улыбнулась.
— И я.
— А теперь расскажешь мне, что тебя так расстроило?
Серенити закусила щеку и задумалась, как рассказать о событиях прошедшего вечера Дайру так, чтобы у того не снесло крышу. В итоге она пришла к выводу, что как бы она ни преподнесла историю о нападении на Эмме, Дайр все равно будет взбешен. Лучше сорвать пластырь резко.
— На Эмму сегодня напал один из ублюдков Милдред, — слова слетели с губ Серенити раньше, чем она успела подумать, что, наверное, стоило бы сначала сказать ему, что Эмма в порядке и в безопасности. Дайр начал вставать, и Серенити почувствовала, как по мере закипания Дайра воздух вокруг него холодеет. — Подожди, подожди, Дайр, — она вскочила и схватила его за руку. — Мне стоило упомянуть, что она здесь и в безопасности.
— Как это произошло? — по мере того, как сила Дайра росла, комната, казалось, тускнела, и Серенити видела, что он на грани потери контроля. Она понятия не имела, какими еще сверхъестественными способностями, кроме управления снами, наделен Дайр, но догадывалась, что бессмертный очень могущественный.
Серенити рассказала ему все, что узнала от Эммы, и в ожидании замолчала. Дайр стоял в центре крохотной кухоньки. Он был неподвижен, как камень, и по-прежнему сурово красив, злость и расстройство ничего не смогли с этим поделать.
— Он не… — Дайр умолк. Серенити понимала, что он не сможет закончить фразу, и не могла его за это винить. Девушка тоже не могла думать о том, что могло произойти.
— Нет, он к ней не притронулся. Не в этом смысле.
Дайр с облегчением вздохнул и, кажется, немного взял себя в руки.
— Мне жаль, что меня не было рядом. Я знаю, что тебе было тяжело с этим справиться.
Серенити знала, что он очень серьезен, и ценила его желание быть рядом, чтобы поддержать ее, также как и то, что ему была небезразлична не только ее судьба, но и Эммы.
— Мы справились. А Эмма вообще невероятная маленькая леди. Она кремень.
— Где, черт побери, носило Рафаэля? — прорычал Дайр, снова закипая. — Он вроде говорил, что присмотрит за ребенком.
— Он сказал, что его призвал Создатель, — Серенити заметила, как напряглись плечи Дайра.
— Это единственное, что могло отвлечь этого ангела. Он очень серьезно относится к своим обязанностям. Полагаю, ему сейчас нелегко.
— Я его отчитала, — призналась Серенити. Дайр стрельнул в нее взглядом и чуть заметно улыбнулся.
— Как он с этим справился?
Серенити пожала плечами.
— Принял это как мужчина.
— Кстати об ангеле, — наклонил голову Дайр. — Где он?
Пришла очередь Серенити коварно улыбнуться.
— Я дала ему поручение. Он сегодня Санта.
— Подарки для Эммы?
— Ага. Он такой веселый. Мне показалось, эта роль как раз для него.
Дайр рассмеялся.
Спустя всего пару минут в кухне появился Рафаэль, весь обвешанный сумками. Глаза Серенити поползли на лоб:
— А ты не валял Ваньку.
— Не уверен, что понял, о чем ты.
Серенити отмахнулась:
— Неважно. Давай глянем, что тут у тебя.
Они начали перебирать подарки, и девушка была приятно удивлена тем, насколько хорошо справился Рафаэль. Он принес Эмме пару головоломок, миленькие зимние сапожки, стильный комплект из шарфа, шапки и варежек, несколько девчачьих наборов для рукоделия и книги. И не просто какие-то заурядные семь книг. Это была классика вроде «Беовульфа», «О мышах и людях», «1984», «Иллиады и Одиссеи».
— Думаешь, ей понравятся такие книги? — спросила Серенити листая томик «Алой буквы».