Выбрать главу

Тем временем в темноте ночи на другом конце города Джеймс яростно хлестал заложника, проклиная: "Будь ты проклят! Как ты посмел предать меня! Если бы не ты, моя нога не была бы ранена, и я не был бы пойман Карлосом".

Заложник упал без сознания и задергался на последнем дыхании жизни. Он даже не мог реагировать на жестокую и безжалостную порку Джеймса.

"Карлос не отпустит меня, и я тоже не отпущу тебя с крючка!" Джеймс снова замахнулся кнутом на хромое тело заложника. Этот несчастный совершил ошибку, выдав людям Карлоса местонахождение Джеймса.

После того, как он долго выплескивал свой гнев на мужчину, неожиданно ворвалась женщина и прервала его криком: "Джеймс, плохие новости!".

Нахмурившись, Джеймс поднял глаза и увидел, что это Гленда.

Настоятельным тоном она продолжила: "Все наши банковские счета заморожены. Кто-то расследует, куда ты перевел деньги!".

Эта новость потрясла Джеймса до глубины души, и его лицо потеряло всякий цвет. Он рассчитывал на эти деньги, чтобы дать отпор Карлосу. "Это, должно быть, Адольф Инь. Этот придурок продал меня!" - рявкнул он. Адольф Инь был одним из руководителей ZL Group. Когда Джеймс был генеральным директором, они объединились, чтобы присвоить большую сумму денег из компании и получать взятки.

"Что мы можем сделать сейчас? Что мы можем сделать?" Гленда планировала на эти деньги прожить свою преклонную жизнь за границей.

Внезапно кровь прилила к его голове, и лицо Джеймса стало темно-фиолетовым. Карлос не дал ему ни единого шанса сопротивляться. Он намеревался полностью уничтожить его. "Отдай мне деньги, которые дал тебе Ангус. Я найму людей, которые похитят Карлоса, Дебби или даже их ребенка". Пока у него есть хоть один из них, у него будет возможность все перевернуть.

Гленда вздрогнула от его слов. Она не хотела отдавать эти деньги, но в конце концов ей ничего не оставалось, как кивнуть. "Хорошо".

Погода в городе Y была ужасной в эти дни. Часто шли дожди, было холодно и влажно.

Недавно у Дебби появилось свободное время, и, видя, что на улице идет дождь, она решила поехать в ZL Group и забрать Карлоса.

Когда Эвелин услышала, что она собирается забрать Карлоса, она настояла на том, чтобы пойти вместе с мамой.

Дебби показала на ее розовые сапоги и сказала: "На улице идет дождь. Твои сапоги испачкаются, если ты выйдешь на улицу".

Эвелин вызывающе покачала головой и сказала: "Я не боюсь. Я скучаю по папе".

Дебби беспомощно вздохнула и взяла Эвелин с собой.

Когда мать и дочь поднялись на этаж, где находился офис Карлоса, там был только Тристан. Дебби поприветствовала его и указала на закрытую дверь кабинета генерального директора. "Он занят внутри?" - спросила она.

Тристан покачал головой. "Нет, миссис Хо. Мистер Хо на конференции в зале заседаний", - сказал он с улыбкой.

Услышав это, Эвелин развернулась и пошла к лифту. Дебби догнала ее и спросила в замешательстве: "Подожди! Эвелин, куда ты идешь?".

Когда они вошли в лифт, Эвелин указала на кнопки и сказала своим милым голоском: "В комнату для совещаний". Дебби, наконец, поняла и нажала кнопку за нее.

Внутри комнаты для совещаний

Карлос захлопнул стопку папок на столе и спросил холодным голосом: "Так это и есть бизнес-план, который они предлагают? Кто за него отвечает? Вы сами на него посмотрели?".

Руководители высшего звена были напуганы до смерти. Один из них набрался смелости и заикаясь сказал: "Я... это я. Господин Хо, это я. Я проверил. Это были лучшие условия, которые они могли предложить".

Услышав последнее предложение, Карлос стукнул кулаком по столу и закричал: "Замените их, или я заменю вас! И..."

Не успел он договорить, как дверь в зал заседаний внезапно открылась снаружи. Все взгляды устремились на дверь, и Карлос нахмурился, чтобы посмотреть, кто посмел прервать его встречу. Вошла маленькая девочка с милым голоском: "Папа! Папа! Дождь идет. Мы с мамой пришли за тобой".

Тогда руководители высшего звена посмотрели на Карлоса. Он сразу же превратился из разъяренного генерального директора в нежного и заботливого отца. Его глаза были полны нежности, когда он смотрел на свою дочь.

Диксон посмотрел на маленькую девочку, которая была поразительно похожа на Дебби. На ней были розовые сапожки, а в руке она держала розовый зонтик. Увидев его, Эвелин улыбнулась и радостно поприветствовала его: "Привет, дядя доктор!". Он не мог не улыбнуться в ответ и не помахать ей рукой.

Он был не единственным, кто находил Эвелин очаровательной. Все в зале заседаний, молодые и пожилые, смотрели на маленькую девочку с широкой улыбкой на лице. Напряженная атмосфера, царившая несколько минут назад, рассеялась с появлением Эвелин.