Выбрать главу

— Конечно, жених и невеста вправе сами выбирать, как им отпраздновать свадьбу, — продолжала щебетать Триш. — Однажды я вычитала в каком-то журнале о паре, увлеченной подводным плаванием, — они обменялись клятвами под водой. Невероятно, правда? Но они поступили так, как хотели. — Она замолчала, переводя дыхание. — Господи, о чем я говорила? Совсем забыла…

— О том, что для влюбленных все остальное не имеет значения, — рассеянно отозвалась Мэри, не сводя глаз со своего отражения и водя по волосам эмалевой щеткой из туалетного набора, подаренного ей бабушкой на шестнадцатилетие.

В зеркало она увидела, как ее сестра решительно закивала.

— Да, вот именно. В мире столько боли и страданий, и, Бог свидетель, на нашу долю их выпало немало. Так что может быть лучше, чем пышная свадьба двух влюбленных, которые соединились благодаря любви? — В ее руках мелькала иголка, вонзаясь в серебристую лужицу атласа. — Возьмем, к примеру, меня. Кто бы мог подумать еще шесть месяцев назад, что я буду так радоваться этой свадьбе? Знаешь, я долго думала и пришла к выводу, что мне невероятно повезло узнать, каков Гэри на самом деле. Если бы я не застала его с этой… с этой женщиной, — последнее слово прозвучало в ее устах как брань, — я не познакомилась бы с Джо. — Она умолкла, переглянувшись с отражением Мэри в зеркале. — Сама не понимаю, с чего это я так разболталась. Можно подумать, что это я выхожу замуж! — Она густо покраснела, ее щеки стали похожи на лепестки роз «Сесил Браннер», обвивающих решетку и заглядывающих в окно.

Мэри бросила через плечо ласковый взгляд.

— А по-моему, следующей свадьбой будет твоя, — заявила она, заставив сестру покраснеть еще гуще. — Кстати, как Джо относится к твоему книжному магазину? Я слышала, быть женой священника — нелегкий труд, отнимающий все время…

— Может быть, но Джо не такой, как все. Он гордится моей карьерой. — Судя по всему, эту тему Триш не раз обсуждала с Джо. — Если что-нибудь и встанет у меня на пути, так только этот чертов торговый центр. Ты знаешь, что книжный магазин Биглоу уже распространяет по городу рекламные листовки?

Она имела в виду торговый центр «Крэнберри», строительство которого компания «Ван Дорен и сыновья» в конце концов возобновила после длительного перерыва. Торжественное открытие было намечено на конец июля, до него оставалось еще три недели. И Триш, подобно другим владельцам небольших городских магазинов, которым грозило разорение, втайне дрожала от страха, не зная, что теперь с ней будет.

Мэри вдруг рассердила пассивность сестры. Она обернулась на табурете.

— Почему же ты до сих пор сидишь сложа руки?

— А что я могу поделать? — Плечи Триш поникли.

Навыки хозяйки рекламного агентства сработали мгновенно.

— Во-первых, ты можешь начать распространять собственные листовки — как ты сделала в случае с желтохохлой славкой. Напомни своим постоянным покупателям, что ради них ты готова пойти на лишние расходы.

— Звучит неплохо, — задумчиво кивнула Триш.

— Затем организуй какое-нибудь мероприятие — к примеру, показательный урок кулинарии. Или обратись в общество «Роза», чтобы прорекламировать какую-нибудь книгу по садоводству: пожилые дамы из общества будут рады любому поводу для чаепития. — Мэри самой понравилась эта идея. Она возбужденно добавила: — Ты могла бы даже проводить такие мероприятия регулярно — скажем, устраивать раз в месяц завтрак с каким-нибудь известным автором.

— Зачем известный автор потащится в Бернс-Лейк? — с сомнением спросила Триш.

— Чтобы продать побольше книг, разумеется! А еще потому, что ты умело преподнесешь эту идею издателям!

— Я?

— Все будет выглядеть так, — начала Мэри. — Сначала ты станешь продавать билеты на встречу и узнаешь, сколько человек будет присутствовать на ней. Скажем, человек пятьдесят — а со временем их количество вырастет. В стоимость билета должна быть включена цена книги, кофе и сладостей. Таким образом, тебе гарантирована продажа сразу пятидесяти экземпляров книги да еще прибыль. Но прибыль должна быть небольшой, чтобы билеты лучше расходились. Благодаря этому у тебя появятся не только деньги, но и благосклонность авторов, и постоянный приток покупателей.

— Блестящая идея! — Триш просияла. — Осталось только одно: найти такого же опытного помощника, как ты. — Она вскинула руку, не давая Мэри перебить ее. — Сначала выслушай, а потом будешь создавать меня по своему образу и подобию. Мне понадобилось полжизни, чтобы примириться с тем фактом, что мы с тобой — разные люди. И не смотри на меня так, я говорю серьезно. Знаешь, каково мне было расти в твоей тени? Мы напоминали деревенскую мышку и ее столичную родственницу.

Мэри мгновенно утратила весь азарт.

— Я не всегда жила в столице.

— Да, но даже когда ты была здесь, мы с тобой заметно отличались друг от друга. Ты умела выглядеть стильно, ты всегда была более решительной. И умной. Гораздо более умной, чем я.

— Ты недооцениваешь себя, — возразила Мэри.

Триш нахмурилась и покачала головой:

— Дело не в этом. Я просто объясняю, каково мне было.

— А ты вспомни, что стало со мной. Несмотря на весь ум, я чуть не потеряла свою единственную дочь и единственного любимого человека. — Волна одиночества захлестнула Мэри, солнечное тепло комнаты вдруг превратилось в удушливый зной пустыни.

— Ум и умение радоваться жизни — разные вещи, — возразила ей сестра с тонкой иронией женщины, которой понадобилось полжизни, чтобы избавиться от роковых заблуждений.

— Ну, раз тебе известен секрет счастья, буду признательна, если ты поделишься со мной. — Выслушав собственный колкий ответ, Мэри нахмурилась. Неужели случилось то, чего она особенно боялась, и она быстро становится сварливой, как ее мать?

Триш засмеялась и зашарила ладонью по одеялу в поисках катушки. Оторвав нитку длиной с руку, она прищурилась, глядя сквозь игольное ушко, как пират в подзорную трубу.

— Главное — быть удачливым, но многое зависит и от того, умеешь ли ты ловить удачу.

— То есть?

— Ну, возьмем, к примеру, твою карьеру. — Триш снова взялась за шитье, гораздо прилежнее, чем это было необходимо, по мнению Мэри. Игла замелькала, пронзая серебристую ткань. — Ты могла бы заниматься своим делом не только в Нью-Йорке, хотя я понимаю, что это не одно и то же. Конечно, тебе понадобилось бы приспосабливаться к переменам, ты вряд ли сумела бы зарабатывать столько же денег, как сейчас. Но попробовать ты могла бы.

Уже догадываясь, к чему она клонит, Мэри ответила чересчур резко:

— Ладно, допустим, и в какой же роли ты меня представляешь?

— Ты же сама сказала, что моему книжному магазину не помешает реклама, — напомнила Триш. — А как насчет других небольших заведений, которые неизбежно пострадают, как только откроется торговый центр? Если сведущий человек укажет нам, мелким предпринимателям, верный путь, мы будем только благодарны. Иначе нам не выжить.

— По-моему, это шантаж. — Мэри гневно уставилась на сестру.

— Просто доводы здравого смысла, — возразила Триш. — Я часто читаю про тихие городишки вроде нашего — «забытые Богом медвежьи углы», как их обычно называют, — которые какой-нибудь находчивый человек превращает в модные курорты.

— Например, организует экскурсии в птичьи заповедники?

— Вот именно! — На лице Триш отразилась такая невинная радость, что на нее было трудно не купиться. Она воодушевленно продолжала: — Как видишь, даже здесь, в Бернс-Лейк, можно многого добиться, стоит только взяться за дело.

— Почему-то кажется, что мне предлагают работу, на которую я и не думала проситься.

Ее сестра приуныла.

— Я просто размышляла вслух. Конечно, тебе незачем прислушиваться к моим советам. Я хотела объяснить, что счастливым и преуспевающим можно быть в любом месте, где захочешь поселиться. — Она завязала узел, откусила нитку и предъявила Мэри подшитое платье. — Вот, посмотри. Подол ровный?

Тема была закрыта. В вихре неотложных дел Мэри забыла о ней и вспомнила только после того, как очутилась в церкви, на передней скамье из светлого дерева, которой чистота линий заменяла вычурность. Мэри смотрела, как Ноэль шагает по проходу между скамьями под руку с Чарли, и повторяла про себя недавние слова сестры: «Счастливым и преуспевающим можно быть в любом месте, где захочешь поселиться…»